Buku frasa

ms City tour   »   ka ქალაქის დათვალიერება

42 [empat puluh dua]

City tour

City tour

42 [ორმოცდაორი]

42 [ormotsdaori]

ქალაქის დათვალიერება

[kalakis datvaliereba]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah pasar dibuka pada hari Ahad? ღ--- ბა--რ---ვ--აო--თ? ღიაა ბაზარი კვირაობით? ღ-ა- ბ-ზ-რ- კ-ი-ა-ბ-თ- ---------------------- ღიაა ბაზარი კვირაობით? 0
g---- b-zari--'v--aobit? ghiaa bazari k'viraobit? g-i-a b-z-r- k-v-r-o-i-? ------------------------ ghiaa bazari k'viraobit?
Adakah pameran dibuka pada hari Isnin? ღია--გ----ენ- კვ--ა----? ღიაა გამოფენა კვირაობით? ღ-ა- გ-მ-ფ-ნ- კ-ი-ა-ბ-თ- ------------------------ ღიაა გამოფენა კვირაობით? 0
g--a- g-m-p--a--'---ao--t? ghiaa gamopena k'viraobit? g-i-a g-m-p-n- k-v-r-o-i-? -------------------------- ghiaa gamopena k'viraobit?
Adakah pameran dibuka pada hari Selasa? ღ-აა----ოფ--ა სა-შ--ათობი-? ღიაა გამოფენა სამშაბათობით? ღ-ა- გ-მ-ფ-ნ- ს-მ-ა-ა-ო-ი-? --------------------------- ღიაა გამოფენა სამშაბათობით? 0
ghi-a g-m----a--a------tob-t? ghiaa gamopena samshabatobit? g-i-a g-m-p-n- s-m-h-b-t-b-t- ----------------------------- ghiaa gamopena samshabatobit?
Adakah zoo dibuka pada hari Rabu? ღი-ა ზო-პარკ-----შ---თ-ბით? ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით? ღ-ა- ზ-ო-ა-კ- ო-ხ-ა-ა-ო-ი-? --------------------------- ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით? 0
g---a --o--ar------khsha--t-bi-? ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit? g-i-a z-o-'-r-'- o-k-s-a-a-o-i-? -------------------------------- ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
Adakah muzium dibuka pada hari Khamis? ღ-ა- მ--ეუ-------ა-ათობით? ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით? ღ-ა- მ-ზ-უ-ი ხ-თ-ა-ა-ო-ი-? -------------------------- ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით? 0
gh-a--m-z--mi ---ts-ab-----t? ghiaa muzeumi khutshabatobit? g-i-a m-z-u-i k-u-s-a-a-o-i-? ----------------------------- ghiaa muzeumi khutshabatobit?
Adakah galeri dibuka pada hari Jumaat? ღია---ალე--ა-პა---კ-ვობ-თ? ღიაა გალერეა პარასკევობით? ღ-ა- გ-ლ-რ-ა პ-რ-ს-ე-ო-ი-? -------------------------- ღიაა გალერეა პარასკევობით? 0
gh-aa ---er-a -'------e-ob-t? ghiaa galerea p'arask'evobit? g-i-a g-l-r-a p-a-a-k-e-o-i-? ----------------------------- ghiaa galerea p'arask'evobit?
Adakah anda dibenarkan mengambil gambar? ფოტ-ს --დ--------ი-ლ--ა? ფოტოს გადაღება შეიძლება? ფ-ტ-ს გ-დ-ღ-ბ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------------ ფოტოს გადაღება შეიძლება? 0
p----- -a-agh-b--sh---zl--a? pot'os gadagheba sheidzleba? p-t-o- g-d-g-e-a s-e-d-l-b-? ---------------------------- pot'os gadagheba sheidzleba?
Adakah anda perlu membayar yuran masuk? შ---ლ--თ-ის უ-დ--გადა----დო? შესვლისთვის უნდა გადავიხადო? შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-ვ-ხ-დ-? ---------------------------- შესვლისთვის უნდა გადავიხადო? 0
sh-sv--s-vis--n-a----a-i-ha-o? shesvlistvis unda gadavikhado? s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-v-k-a-o- ------------------------------ shesvlistvis unda gadavikhado?
Berapakah harga yuran masuk? რ- ღირ-------ა? რა ღირს შესვლა? რ- ღ-რ- შ-ს-ლ-? --------------- რა ღირს შესვლა? 0
r- -h--- -hes---? ra ghirs shesvla? r- g-i-s s-e-v-a- ----------------- ra ghirs shesvla?
Adakah terdapat diskaun untuk kumpulan? არ-ს----დაკ---ა ჯ-უფ-ს---ს? არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის? ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ჯ-უ-ი-თ-ი-? --------------------------- არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის? 0
ari---a-d--'--b- j-up-----s? aris pasdak'leba jgupistvis? a-i- p-s-a-'-e-a j-u-i-t-i-? ---------------------------- aris pasdak'leba jgupistvis?
Adakah terdapat diskaun untuk kanak-kanak? არ-----სდ--ლებ- -ავ-ვ---სთ---? არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის? ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს-ვ-ს- ------------------------------ არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის? 0
ar-s--asd-k'leba -----ve-i-tv--? aris pasdak'leba bavshvebistvis? a-i- p-s-a-'-e-a b-v-h-e-i-t-i-? -------------------------------- aris pasdak'leba bavshvebistvis?
Adakah terdapat diskaun untuk pelajar? არი- --სდაკლ-ბ- სტ------ბის--ის? არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის? ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ს-უ-ე-ტ-ბ-ს-ვ-ს- -------------------------------- არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის? 0
aris---sd--'le-a-s---d-n-'-bistv-s? aris pasdak'leba st'udent'ebistvis? a-i- p-s-a-'-e-a s-'-d-n-'-b-s-v-s- ----------------------------------- aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
Apakah jenis bangunan ini? ეს-რა-შ-ნო--ა? ეს რა შენობაა? ე- რ- შ-ნ-ბ-ა- -------------- ეს რა შენობაა? 0
e--r- sh---ba-? es ra shenobaa? e- r- s-e-o-a-? --------------- es ra shenobaa?
Berapakah umur bangunan ini? ე- -ე-ობა -ა----ს-ა? ეს შენობა რა ხნისაა? ე- შ-ნ-ბ- რ- ხ-ი-ა-? -------------------- ეს შენობა რა ხნისაა? 0
e- -h----- ra -h-isaa? es shenoba ra khnisaa? e- s-e-o-a r- k-n-s-a- ---------------------- es shenoba ra khnisaa?
Siapakah yang membina bangunan ini? ეს-შენო---ვ-ნ აა-ე-ა? ეს შენობა ვინ ააშენა? ე- შ-ნ-ბ- ვ-ნ ა-შ-ნ-? --------------------- ეს შენობა ვინ ააშენა? 0
e- s--n--a-v-n-a--hena? es shenoba vin aashena? e- s-e-o-a v-n a-s-e-a- ----------------------- es shenoba vin aashena?
Saya minat seni bina. მ--არქ-ტექ--რ- მ-ი---ერ-სე-ს. მე არქიტექტურა მაინეტერესებს. მ- ა-ქ-ტ-ქ-უ-ა მ-ი-ე-ე-ე-ე-ს- ----------------------------- მე არქიტექტურა მაინეტერესებს. 0
m---r----ek-'u---maine--ere--b-. me arkit'ekt'ura mainet'eresebs. m- a-k-t-e-t-u-a m-i-e-'-r-s-b-. -------------------------------- me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
Saya minat seni. მე--ელ-ვნე------ნ-ერ--ე-ს. მე ხელოვნება მაინტერესებს. მ- ხ-ლ-ვ-ე-ა მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-. -------------------------- მე ხელოვნება მაინტერესებს. 0
me kh-lo-n------i-t'-r--e-s. me khelovneba maint'eresebs. m- k-e-o-n-b- m-i-t-e-e-e-s- ---------------------------- me khelovneba maint'eresebs.
Saya minat melukis. მე მ-ა---ო-ა მაინ----სე--. მე მხატვრობა მაინტერესებს. მ- მ-ა-ვ-ო-ა მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-. -------------------------- მე მხატვრობა მაინტერესებს. 0
m- --ha--vro-- -ai----resebs. me mkhat'vroba maint'eresebs. m- m-h-t-v-o-a m-i-t-e-e-e-s- ----------------------------- me mkhat'vroba maint'eresebs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -