Buku frasa

ms giving reasons   »   ka დასაბუთება

75 [tujuh puluh lima]

giving reasons

giving reasons

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet\'i]

დასაბუთება

[dasabuteba]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? რა--- ა- მოდ--ართ? რატომ არ მოდიხართ? რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
r---om--r-mod-k-a--? rat'om ar modikhart? r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
Cuaca sangat buruk. ძა-ია- ც--ი--მ-ნ-ი-. ძალიან ცუდი ამინდია. ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
d--l----ts-di -mi----. dzalian tsudi amindia. d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. არ-მოვ-ივ--,-რ-დ-ა- ----ი--ვდ-რ--. არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
a- -ov-i-a-, radgan--seti a--a-i-. ar movdivar, radgan aseti avdaria. a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Kenapa dia tidak datang? რ---მ არ---დი-? რატომ არ მოდის? რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
r--'o- -r-mod--? rat'om ar modis? r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
Dia tidak dijemput. ის--რ ა-----ა-ატ----ული. ის არ არის დაპატიჟებული. ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
is----a--s--ap--t'-z-e--li. is ar aris dap'at'izhebuli. i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. ის--რ-მოდი-- ----ან ა- ა--- -ა-ა-ი-ებ---. ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
i- -r--odi---r-d-an -r ari- d--'at-i-heb-l-. is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli. i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
Kenapa awak tidak datang? რ-ტო--ა--მო-ი-ა-? რატომ არ მოდიხარ? რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
r----m a- mo----a-? rat'om ar modikhar? r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
Saya tidak mempunyai masa lapang. დ-- არ--აქ-ს. დრო არ მაქვს. დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
dro -r ma--s. dro ar makvs. d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. არ-მოვდი-არ- --დგ-ნ დრო ა---ა---. არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
a--mov-iv--- rad-an---o-a- -akvs. ar movdivar, radgan dro ar makvs. a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
Kenapa awak tidak tinggal? რატ-მ-არ რ-ე-ი? რატომ არ რჩები? რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
r---om-ar r----i? rat'om ar rchebi? r-t-o- a- r-h-b-? ----------------- rat'om ar rchebi?
Saya perlu bekerja. კიდე---აქვს სა-უ--ო. კიდევ მაქვს სამუშაო. კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
k---e--m-kvs--a-u-hao. k'idev makvs samushao. k-i-e- m-k-s s-m-s-a-. ---------------------- k'idev makvs samushao.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. არ---ჩე--- რა-გ-- კი--ვ--ა-ვს -ამ---ო. არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
a- ---he-i--ra--an--'ide- ----- -a---ha-. ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao. a- v-c-e-i- r-d-a- k-i-e- m-k-s s-m-s-a-. ----------------------------------------- ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
Kenapa anda pergi? უკ-ე ---იხ--თ? უკვე მიდიხართ? უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
u-'------i-ha--? uk've midikhart? u-'-e m-d-k-a-t- ---------------- uk've midikhart?
Saya penat. დ-ღლი---ვა-. დაღლილი ვარ. დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
da-h-il--v-r. daghlili var. d-g-l-l- v-r- ------------- daghlili var.
Saya pergi kerana saya letih. მივ-ი--რ- --დ-ან და-ლ-ლ--ვ--. მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
mi----a---ra-g-- da-hli-----r. mivdivar, radgan daghlili var. m-v-i-a-, r-d-a- d-g-l-l- v-r- ------------------------------ mivdivar, radgan daghlili var.
Kenapa anda pergi? რ--ომ მი-მ-ზავ-ებ-თ -კვ-? რატომ მიემგზავრებით უკვე? რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
rat--m-m-em-z-v-e-it uk'--? rat'om miemgzavrebit uk've? r-t-o- m-e-g-a-r-b-t u-'-e- --------------------------- rat'om miemgzavrebit uk've?
Sekarang sudah lewat. უ-ვე გვ--ნ---ი-. უკვე გვიან არის. უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
u-'ve ----- --is. uk've gvian aris. u-'-e g-i-n a-i-. ----------------- uk've gvian aris.
Saya pergi kerana sudah lewat. მი--მ-ზ-ვრ-ბ-,-რა--ა----ი--ია. მივემგზავრები, რადგან გვიანია. მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
m--------re--,-r-d--- -viani-. mivemgzavrebi, radgan gviania. m-v-m-z-v-e-i- r-d-a- g-i-n-a- ------------------------------ mivemgzavrebi, radgan gviania.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -