Buku frasa

ms At the restaurant 3   »   ka რესტორანში 3

31 [tiga puluh satu]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31 [ოცდათერთმეტი]

31 [otsdatertmet\'i]

რესტორანში 3

[rest'oranshi 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya mahu pembuka selera. ცივი კერძი მსუ-ს. ცივი კერძი მსურს. ც-ვ- კ-რ-ი მ-უ-ს- ----------------- ცივი კერძი მსურს. 0
t--v---'-r--- -s-rs. tsivi k'erdzi msurs. t-i-i k-e-d-i m-u-s- -------------------- tsivi k'erdzi msurs.
Saya mahu salad. ს--ა-ა------. სალათა მსურს. ს-ლ-თ- მ-უ-ს- ------------- სალათა მსურს. 0
s-lata-m--r-. salata msurs. s-l-t- m-u-s- ------------- salata msurs.
Saya mahu sup. სუ-ი-მსუ--. სუპი მსურს. ს-პ- მ-უ-ს- ----------- სუპი მსურს. 0
su-'i---urs. sup'i msurs. s-p-i m-u-s- ------------ sup'i msurs.
Saya mahu pencuci mulut. დ-სე-ტ----ნ--. დესერტი მინდა. დ-ს-რ-ი მ-ნ-ა- -------------- დესერტი მინდა. 0
d----t'- --nd-. desert'i minda. d-s-r-'- m-n-a- --------------- desert'i minda.
Saya mahu aiskrim dengan krim putar. ნაყი---მ-ნდა-ნ-ღებ-თ. ნაყინი მინდა ნაღებით. ნ-ყ-ნ- მ-ნ-ა ნ-ღ-ბ-თ- --------------------- ნაყინი მინდა ნაღებით. 0
n-q--- m-n-- --gh--i-. naqini minda naghebit. n-q-n- m-n-a n-g-e-i-. ---------------------- naqini minda naghebit.
Saya mahu buah atau keju. მ--მი-დ--ხილ- -- -ვ-ლ-. მე მინდა ხილი ან ყველი. მ- მ-ნ-ა ხ-ლ- ა- ყ-ე-ი- ----------------------- მე მინდა ხილი ან ყველი. 0
m- ---d-----li a- q-e-i. me minda khili an qveli. m- m-n-a k-i-i a- q-e-i- ------------------------ me minda khili an qveli.
Kami mahu makan sarapan. ჩ--- საუზ----ვინდა. ჩვენ საუზმე გვინდა. ჩ-ე- ს-უ-მ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ საუზმე გვინდა. 0
c--e--sau-m---v--da. chven sauzme gvinda. c-v-n s-u-m- g-i-d-. -------------------- chven sauzme gvinda.
Kami mahu makan tengah hari. ჩვ-ნ-ს-დილ- გ---და. ჩვენ სადილი გვინდა. ჩ-ე- ს-დ-ლ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ სადილი გვინდა. 0
c-v-----d-li -v--d-. chven sadili gvinda. c-v-n s-d-l- g-i-d-. -------------------- chven sadili gvinda.
Kami mahu makan malam. ჩვენ -ა-შამ----ი---. ჩვენ ვახშამი გვინდა. ჩ-ე- ვ-ხ-ა-ი გ-ი-დ-. -------------------- ჩვენ ვახშამი გვინდა. 0
c---- -ak-sh------i-da. chven vakhshami gvinda. c-v-n v-k-s-a-i g-i-d-. ----------------------- chven vakhshami gvinda.
Apakah yang anda mahu untuk sarapan? რ---ი--რ-ებ- ს-უ--ე-ე? რას ისურვებთ საუზმეზე? რ-ს ი-უ-ვ-ბ- ს-უ-მ-ზ-? ---------------------- რას ისურვებთ საუზმეზე? 0
r-- isu-veb- s-uzm---? ras isurvebt sauzmeze? r-s i-u-v-b- s-u-m-z-? ---------------------- ras isurvebt sauzmeze?
Ban dengan jem dan madu? ფ---უ--ს-ჯემი- და თა-ლით? ფუნთუშას ჯემით და თაფლით? ფ-ნ-უ-ა- ჯ-მ-თ დ- თ-ფ-ი-? ------------------------- ფუნთუშას ჯემით და თაფლით? 0
pu---s-------i--da t-----? puntushas jemit da taplit? p-n-u-h-s j-m-t d- t-p-i-? -------------------------- puntushas jemit da taplit?
Roti bakar dengan sosej dan keju? ო-ც-ო-ი-ა- ---ვ-თ -ა ----ით? ორცხობილას ძეხვით და ყველით? ო-ც-ო-ი-ა- ძ-ხ-ი- დ- ყ-ე-ი-? ---------------------------- ორცხობილას ძეხვით და ყველით? 0
ortskh---l-s-dz-k--i- da---el-t? ortskhobilas dzekhvit da qvelit? o-t-k-o-i-a- d-e-h-i- d- q-e-i-? -------------------------------- ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
Telur rebus? მ-ხარ-ული--ვერცხი? მოხარშული კვერცხი? მ-ხ-რ-უ-ი კ-ე-ც-ი- ------------------ მოხარშული კვერცხი? 0
mo-h----u-- -'v-r-s-hi? mokharshuli k'vertskhi? m-k-a-s-u-i k-v-r-s-h-? ----------------------- mokharshuli k'vertskhi?
Telur goreng? ერბ- კ-ერცხი? ერბო კვერცხი? ე-ბ- კ-ე-ც-ი- ------------- ერბო კვერცხი? 0
e--- k've-t-kh-? erbo k'vertskhi? e-b- k-v-r-s-h-? ---------------- erbo k'vertskhi?
Telur dadar? ომ----? ომლეტი? ო-ლ-ტ-? ------- ომლეტი? 0
o--et-i? omlet'i? o-l-t-i- -------- omlet'i?
Tolong tambahkan yogurt lagi. თუ -ე--ლ--ა------ვ-------ოგ--ტი. თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი. თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ი-გ-რ-ი- -------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი. 0
tu---e---l---- -'-dev e-t-----u--'-. tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i. t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- i-g-r-'-. ------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
Tolong tambahkan garam dan lada sulah. თუ----ძ-ებ-- კიდევ--არილ------------. თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი. თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- ------------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი. 0
tu----idz----, k------ma--l---- ----p-i--. tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili. t- s-e-d-l-b-, k-i-e- m-r-l- d- p-i-p-i-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
Tolong tambahkan segelas air lagi. თუ შ------ა--კი-ევ-ერთი -ი-----ა--. თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი. თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ჭ-ქ- წ-ა-ი- ----------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი. 0
t- -----z-eba,-k--dev---ti-ch'--a ts-qali. tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali. t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- c-'-k- t-'-a-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -