Buku frasa

ms At the doctor   »   ka ექიმთან

57 [lima puluh tujuh]

At the doctor

At the doctor

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. ექი---ნ-ვ-რ ჩ--ე---ი. ექიმთან ვარ ჩაწერილი. ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e-i-t-n-v-r-chats'e-i--. ekimtan var chats'erili. e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. ათ საათზე-ვა--ჩაწ----ი. ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at --a--- --- ch-ts----l-. at saatze var chats'erili. a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Siapakah nama anda? რ- -ქ-იათ? რა გქვიათ? რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
ra-gkv---? ra gkviat? r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Sila duduk di ruang menunggu. თუ -ე--ლე-ა--მ-----ელ--თა--ი-დაბ---ნდი-! თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
tu---ei-z--b-- ---atsd-l ----hs----a-r--andit! tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit! t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Doktor akan datang tidak lama lagi. ე-იმ--ახლა-ე-მო-ა. ექიმი ახლავე მოვა. ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
e-----akh-ave-mova. ekimi akhlave mova. e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Di manakah anda diinsuranskan? სად-ხ-რ--დ-ზ-ვეუ-ი? სად ხართ დაზღვეული? ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sad k-ar------h-e-li? sad khart dazghveuli? s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? რ---შემიძ--ა დ-გე-მა--თ? რით შემიძლია დაგეხმაროთ? რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
r-- s----dz--a-da-ek-m--o-? rit shemidzlia dagekhmarot? r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Adakah anda mengalami kesakitan? გ---ვათ? გტკივათ? გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
gt'---vat? gt'k'ivat? g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Di manakah anda berasa sakit? ს-დ----ივათ? სად გტკივათ? ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
sa- g---'i-a-? sad gt'k'ivat? s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Saya selalu sakit belakang. ზუ-გი ----ვ-. ზურგი მტკივა. ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
zu--i mt---i-a. zurgi mt'k'iva. z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Saya selalu sakit kepala. ხ-ი-ად-თ--ი--ტ--ვ-. ხშირად თავი მტკივა. ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
khs-ira- -avi m---'i-a. khshirad tavi mt'k'iva. k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Saya kadang-kadang sakit perut. ზოგჯ---მ-ც--ი მ-კივ-. ზოგჯერ მუცელი მტკივა. ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
zog-er ----el--mt'--iva. zogjer mutseli mt'k'iva. z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Sila tanggalkan baju anda! თ---ეიძლ-ბა ზე----გა--ად--! თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t- sh--d--e-a--emot g--kh---t! tu sheidzleba zemot gaikhadet! t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Sila baring di kerusi panjang! თუ ----ლე-ა-ს-წოლზ-----ექ--! თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
t---h-i--leb---ats-ol-- da-s'ek--! tu sheidzleba sats'olze dats'ekit! t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Tekanan darah baik. წნე-ა----რ-----. წნევა წესრიგშია. წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
t---eva-ts--s---sh--. ts'neva ts'esrigshia. t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Saya akan beri anda suntikan. ნემ-ს გ----ე----. ნემსს გაგიკეთებთ. ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
ne-s- ga-ik-et---. nemss gagik'etebt. n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Saya akan beri anda pil. ტ-ბლეტებს მ----მ-. ტაბლეტებს მოგცემთ. ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-able-'-bs mo-ts---. t'ablet'ebs mogtsemt. t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. რ---პტს-გა-ო-იწერთ ა-თი----თვ-ს. რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
re-se-'t-s---m-git-'er- a--ia-i-t---. retsep't's gamogits'ert aptiakistvis. r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -