Buku frasa

ms In the city   »   ka ქალაქში

25 [dua puluh lima]

In the city

In the city

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

[kalakshi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya mahu pergi ke stesen kereta api. სა-გ-რ-ე-მინდ-. სადგურზე მინდა. ს-დ-უ-ზ- მ-ნ-ა- --------------- სადგურზე მინდა. 0
s---u-z---inda. sadgurze minda. s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Saya mahu pergi ke lapangan terbang. აერო---ტშ--მინდა. აეროპორტში მინდა. ა-რ-პ-რ-შ- მ-ნ-ა- ----------------- აეროპორტში მინდა. 0
ae--p'----sh---in-a. aerop'ort'shi minda. a-r-p-o-t-s-i m-n-a- -------------------- aerop'ort'shi minda.
Saya mahu pergi ke pusat bandar. ქა----ს ---ტრ-ი მ--და. ქალაქის ცენტრში მინდა. ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი მ-ნ-ა- ---------------------- ქალაქის ცენტრში მინდა. 0
k-la-is--s----r-h----nd-. kalakis tsent'rshi minda. k-l-k-s t-e-t-r-h- m-n-a- ------------------------- kalakis tsent'rshi minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? რო----მივიდე სა-----მდე? როგორ მივიდე სადგურამდე? რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-დ-უ-ა-დ-? ------------------------ როგორ მივიდე სადგურამდე? 0
r--o-----i-e s--g----de? rogor mivide sadguramde? r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? რ---რ--ი-ი---ა-რ--ო-ტა--ე? როგორ მივიდე აეროპორტამდე? რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? -------------------------- როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
r--o--m------a---p'o--'-md-? rogor mivide aerop'ort'amde? r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ---------------------------- rogor mivide aerop'ort'amde?
Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? როგ-რ მივ--ე ქ-ლ---ს ცე-ტრა---? როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? რ-გ-რ მ-ვ-დ- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-მ-ე- ------------------------------- როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 0
rogor -i---e-----ki- ts-nt-r-m-e? rogor mivide kalakis tsent'ramde? r-g-r m-v-d- k-l-k-s t-e-t-r-m-e- --------------------------------- rogor mivide kalakis tsent'ramde?
Saya memerlukan teksi. ტ-ქ---მჭირდ-ბა. ტაქსი მჭირდება. ტ-ქ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------- ტაქსი მჭირდება. 0
t'ak----c-'i-deb-. t'aksi mch'irdeba. t-a-s- m-h-i-d-b-. ------------------ t'aksi mch'irdeba.
Saya memerlukan peta bandar. ქალაქი- რ--ა მჭ-რდე-ა. ქალაქის რუკა მჭირდება. ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------- ქალაქის რუკა მჭირდება. 0
k---k-s--u-'a----'--d-b-. kalakis ruk'a mch'irdeba. k-l-k-s r-k-a m-h-i-d-b-. ------------------------- kalakis ruk'a mch'irdeba.
Saya memerlukan hotel. ს-ს------მჭირდე-ა. სასტუმრო მჭირდება. ს-ს-უ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ სასტუმრო მჭირდება. 0
s---'um-o mc-'-r-e-a. sast'umro mch'irdeba. s-s-'-m-o m-h-i-d-b-. --------------------- sast'umro mch'irdeba.
Saya mahu menyewa kereta. მინდა მ--ქანა--ი----ვო. მინდა მანქანა ვიქირავო. მ-ნ-ა მ-ნ-ა-ა ვ-ქ-რ-ვ-. ----------------------- მინდა მანქანა ვიქირავო. 0
m-n-a-m-nka-----ki---o. minda mankana vikiravo. m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Ini kad kredit saya. ა-, ჩემი სა-რ-დ--ო-ბარათ-. აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. ა-, ჩ-მ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-. -------------------------- აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 0
a----hemi-s-k'r-dit-o b---t-. ai, chemi sak'redit'o barati. a-, c-e-i s-k-r-d-t-o b-r-t-. ----------------------------- ai, chemi sak'redit'o barati.
Ini lesen memandu saya. ა-, ჩ--- მარ---ს -ოწ--ბა. აი, ჩემი მართვის მოწმობა. ა-, ჩ-მ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ------------------------- აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 0
a-,-ch----m-rt-is--ots-m--a. ai, chemi martvis mots'moba. a-, c-e-i m-r-v-s m-t-'-o-a- ---------------------------- ai, chemi martvis mots'moba.
Apakah yang boleh dilihat di bandar? რ--ა-ის ქა-ა--- -ა---ა--? რა არის ქალაქში სანახავი? რ- ა-ი- ქ-ლ-ქ-ი ს-ნ-ხ-ვ-? ------------------------- რა არის ქალაქში სანახავი? 0
r- a-i---a--ks-i --n-kh-vi? ra aris kalakshi sanakhavi? r- a-i- k-l-k-h- s-n-k-a-i- --------------------------- ra aris kalakshi sanakhavi?
Pergi ke bandar lama. წ-დი---ველ---ლაქში! წადით ძველ ქალაქში! წ-დ-თ ძ-ე- ქ-ლ-ქ-ი- ------------------- წადით ძველ ქალაქში! 0
t----i----ve--k-l----i! ts'adit dzvel kalakshi! t-'-d-t d-v-l k-l-k-h-! ----------------------- ts'adit dzvel kalakshi!
Ambil lawatan bandar. მოა-ყ--თ -ქსკ-რ--- ქა-ა-ში! მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ქ-ლ-ქ-ი- --------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 0
m--ts-qv-t -k-k'-------al-ksh-! moats'qvet eksk'ursia kalakshi! m-a-s-q-e- e-s-'-r-i- k-l-k-h-! ------------------------------- moats'qvet eksk'ursia kalakshi!
Pergi ke pelabuhan. წა--- -ა---დგ---ი! წადით ნავსადგურში! წ-დ-თ ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------ წადით ნავსადგურში! 0
t------ -av---gu-s--! ts'adit navsadgurshi! t-'-d-t n-v-a-g-r-h-! --------------------- ts'adit navsadgurshi!
Lakukan lawatan pelabuhan. მო---ვ-----ს--რ----ნ--ს-------! მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 0
mo-ts-qv-t-eksk--r----n---a-gu--hi! moats'qvet eksk'ursia navsadgurshi! m-a-s-q-e- e-s-'-r-i- n-v-a-g-r-h-! ----------------------------------- moats'qvet eksk'ursia navsadgurshi!
Apakah lagi pemandangan yang ada? კი-ევ------ნახ---ებ-ა? კიდევ რა სანახაობებია? კ-დ-ვ რ- ს-ნ-ხ-ო-ე-ი-? ---------------------- კიდევ რა სანახაობებია? 0
k-idev ra--------o-e-ia? k'idev ra sanakhaobebia? k-i-e- r- s-n-k-a-b-b-a- ------------------------ k'idev ra sanakhaobebia?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -