Buku frasa

ms giving reasons 2   »   ka დასაბუთება 2

76 [tujuh puluh enam]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet\'i]

დასაბუთება 2

[dasabuteba 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? რატ-- -რ-მ--ვედი? რატომ არ მოხვედი? რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
r-t'o- -r m----e-i? rat'om ar mokhvedi? r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
Saya sakit. ა-ა---ი---ი. ავად ვიყავი. ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------ ავად ვიყავი. 0
av-d -i-a--. avad viqavi. a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
Saya tidak datang kerana saya sakit. არ-------, -ად-ა- ---დ----ა-ი. არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------------------------ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. 0
ar mo-edi- r--ga--a--d -i-a-i. ar movedi, radgan avad viqavi. a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
Kenapa dia tidak datang? რა--- -- მო--დ- ის? რატომ არ მოვიდა ის? რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-? ------------------- რატომ არ მოვიდა ის? 0
ra---- -- mo--da is? rat'om ar movida is? r-t-o- a- m-v-d- i-? -------------------- rat'om ar movida is?
Dia penat. ის -ვ-- ი--. ის ავად იყო. ი- ა-ა- ი-ო- ------------ ის ავად იყო. 0
i--a-ad--qo. is avad iqo. i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
Dia tidak datang kerana dia penat. ის--რ-მოვი--,---დგ-ნ--ვ-- --ო. ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო- ------------------------------ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. 0
is----movida, r---a- -v-d-iq-. is ar movida, radgan avad iqo. i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
Kenapa dia tidak datang? რატომ--რ-მ--ი-ა? რატომ არ მოვიდა? რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-? ---------------- რატომ არ მოვიდა? 0
ra-'----r---v--a? rat'om ar movida? r-t-o- a- m-v-d-? ----------------- rat'om ar movida?
Dia tidak mempunyai keinginan. მ-- ა--ჰქ--დ- ს--ვ---. მას არ ჰქონდა სურვილი. მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ---------------------- მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
mas -- h----a --r---i. mas ar hkonda survili. m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ---------------------- mas ar hkonda survili.
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. ი- ა----ვ-და-------ნ -ას--რ-ჰ-ო-დ- ---ვ-ლ-. ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ------------------------------------------- ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
is-a----vida, ra-g-n-m-s -r hk-nd- s--vi-i. is ar movida, radgan mas ar hkonda survili. i- a- m-v-d-, r-d-a- m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ------------------------------------------- is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
Kenapa kamu semua tidak datang? რატო- -რ მოხვ---თ? რატომ არ მოხვედით? რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-? ------------------ რატომ არ მოხვედით? 0
ra-'o- a---o-hv-di-? rat'om ar mokhvedit? r-t-o- a- m-k-v-d-t- -------------------- rat'om ar mokhvedit?
Kereta kami rosak. ჩვ-----ანქ-ნ---აფ-ჭე-უ---. ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------- ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
ch--n- ---k-n- --puch-e-ul--. chveni mankana gapuch'ebulia. c-v-n- m-n-a-a g-p-c-'-b-l-a- ----------------------------- chveni mankana gapuch'ebulia.
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. ჩვენ-არ-მ-ვე--თ, რა-გ-ნ ჩვ-ნ--მანქანა---ფუ----ლი-. ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------------------------------- ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
chv-n--------dit, -a-g-n-c---ni -ank-n- -a--c---b----. chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia. c-v-n a- m-v-d-t- r-d-a- c-v-n- m-n-a-a g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------------------------ chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
Kenapa mereka tidak datang? რა-ომ--რ ---იდა------? რატომ არ მოვიდა ხალხი? რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი- ---------------------- რატომ არ მოვიდა ხალხი? 0
r-t'o--a- movida-kha-k-i? rat'om ar movida khalkhi? r-t-o- a- m-v-d- k-a-k-i- ------------------------- rat'om ar movida khalkhi?
Mereka tertinggal kereta api. მათ-მ-ტ-რ-ბელზ- და--ვ---ეს. მათ მატარებელზე დააგვიანეს. მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. --------------------------- მათ მატარებელზე დააგვიანეს. 0
m---m--'a-e----e-d-ag----e-. mat mat'arebelze daagvianes. m-t m-t-a-e-e-z- d-a-v-a-e-. ---------------------------- mat mat'arebelze daagvianes.
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. ის-ნ-------ვიდ-ენ,-რ--გ-ნ--ა--რებე-ზე----გვ----ს. ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. ------------------------------------------------- ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. 0
i-in- ---mo--d--n, r--g---mat'areb-lz------vian-s. isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes. i-i-i a- m-v-d-e-, r-d-a- m-t-a-e-e-z- d-a-v-a-e-. -------------------------------------------------- isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
Kenapa awak tidak datang? რა-ო--ა- ----ედ-? რატომ არ მოხვედი? რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
r--'-m a--mokhvedi? rat'om ar mokhvedi? r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
Saya tidak dibenarkan. უ-ლება ---მ--ნდა. უფლება არ მქონდა. უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------- უფლება არ მქონდა. 0
u--eba-ar--ko-da. upleba ar mkonda. u-l-b- a- m-o-d-. ----------------- upleba ar mkonda.
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. არ-მოვე--, რად-ა- -ფლე-- ა- -ქო-დ-. არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------------------------- არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. 0
ar mo---i, r--g-----l--a----mk-n-a. ar movedi, radgan upleba ar mkonda. a- m-v-d-, r-d-a- u-l-b- a- m-o-d-. ----------------------------------- ar movedi, radgan upleba ar mkonda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -