Buku frasa

ms Negation 2   »   ka უარყოფა 2

65 [enam puluh lima]

Negation 2

Negation 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah cincin itu mahal? ბ-ჭედი---ი-ია? ბეჭედი ძვირია? ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b--h---- --vir-a? bech'edi dzviria? b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Tidak, cincin itu hanya berharga seratus Euro. ა--, -ს --ო----ას- ე--- --რ-. არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ar-, -s---h---d --i e-ro--hir-. ara, is mkholod asi evro ghirs. a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Tetapi saya hanya mempunyai lima puluh Euro. მა-რ-მ--ე მხო-ოდ--რ--ცდა-თი-მ---ს. მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m---am--e----o-od---mot--a-t----kv-. magram me mkholod ormotsdaati makvs. m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Adakah awak sudah selesai? უკვ- მ--დ ხარ? უკვე მზად ხარ? უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u-'ve mz----h--? uk've mzad khar? u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Tidak, belum lagi. ა-ა---ერ-არ-. არა, ჯერ არა. ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a- jer ara. ara, jer ara. a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Tetapi saya akan selesai tidak lama lagi. მ-გ-ამ -ხლავ- მ--დ--იქ--ბ-. მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ma---m -khla-- --ad -ikne--. magram akhlave mzad viknebi. m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Adakah awak mahu sup lagi? გინდა კი--ვ-----? გინდა კიდევ სუპი? გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
gind- k-id-v s-p'-? ginda k'idev sup'i? g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Tidak, saya tidak mahu lagi. ა----აღა- -ინდა. არა, აღარ მინდა. ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ara,-a--ar-mind-. ara, aghar minda. a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
Tapi satu lagi aiskrim. მა---მ კ---ვ ე----ნა-ი-ი? მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
mag-a- k--d-v---ti-----ni? magram k'idev erti naqini? m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
Adakah awak sudah lama tinggal di sini? უ------დი--ანია ა- -ხ-ვ-ობ? უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk--e-d-d- -----a ak t-k-o-r--? uk've didi khania ak tskhovrob? u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
Tidak, baru sebulan. ა--- მხ-----ერ---თ---. არა, მხოლოდ ერთი თვეა. ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ara---kh---- e-ti-t--a. ara, mkholod erti tvea. a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
Tetapi saya sudah mengenali ramai orang. მ-გრ---უკ---ბე-რ------ -ი-ნ--. მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
magr-m-u---e-b--r--halkh- -i-s-o-. magram uk've bevr khalkhs vitsnob. m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
Adakah awak pulang ke rumah esok? ხ-ა- -----ი მიდი--რ? ხვალ სახლში მიდიხარ? ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
k-v-- sa-hlsh--mi-i-h-r? khval sakhlshi midikhar? k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
Tidak, hanya pada hujung minggu. ა-ა---ხოლოდ----ათ---ი-ა-. არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
a-a, -k-o--- -hab-t-k-vir--. ara, mkholod shabat-k'viras. a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
Tetapi saya akan kembali pada hari Ahad. მ-გრამ-კ-ირ---ე-დ-ვბ----ები. მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
mag------v-r--ve--a-b-u-d--i. magram k'virasve davbrundebi. m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
Adakah anak perempuan awak sudah dewasa? შ-ნ---ა-ი----ი ---ე-გაი-ა-და? შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s-en---a---h-i-i u-'ve---izard-? sheni kalishvili uk've gaizarda? s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
Tidak, dia hanya berumur tujuh belas tahun. ა-ა---ს-ჯ-რ მხ-ლო- -ვ-დმეტ- წლის----ს. არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
a-a--i- je- mk-ol-- -------t'- -s---s-a---. ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
Tetapi dia sudah mempunyai teman lelaki. მაგ-ა- მ-ს-უკ-ე მე-ო--რი--ყ---. მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m--r-m -----k've-m-g-ba---h--v-. magram mas uk've megobari hqavs. m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -