| Adakah awak terlepas bas? |
ა-----სზ--ხ-მ--რ-დ-გაგ--ან--?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a--'-------k-om -- da----i--d-?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Adakah awak terlepas bas?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
| Saya telah menunggu awak selama setengah jam. |
მ--შ---ნა--ვა-ი ს-ათი გელ---.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m- ---n-nakh-v-r- s-a-i-ge-ode.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
Saya telah menunggu awak selama setengah jam.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
| Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? |
მო-ილური-თ---ა- ---ვ-?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
m----ur---a- ---ga--s?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
| Tepati masa lain kali! |
გთ--ვ ---ავ--შ- არ-დ-ი------!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gt-h-- mo---a-s-- ar-d-i---ano!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Tepati masa lain kali!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
| Naik teksi lain kali! |
შ--დ---- ტ-ქ-ით-წა----!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
sh-mdegshi --aksi- -s--m-d-!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Naik teksi lain kali!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
| Bawa payung lain kali! |
შე-დ-გ----ოლ-ა --მოი-ე!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
sh--d-g-hi ----a--s-a-o-g--!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
Bawa payung lain kali!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
| Esok saya ada masa lapang. |
ხვალ--ავ-სუ--ლ---ღ- -ა--ს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k--al --vi-u-a-- d--e m----.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
Esok saya ada masa lapang.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
| Mahu berjumpa esok? |
ხ-ა------ა--შევ-ვ-ეთ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
khv-l khom--r s-e------t?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
Mahu berjumpa esok?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
| Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. |
ვწ-ხვა-,-ხვ----რ შ-მ-ძლ--.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v---u------ k-va- ar s----d-li-.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
| Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? |
ა- -ა-ათ----რ-- უ--- დაგ--ე-ე-რა--?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am shab-t-k'v-r-- -k've-dagegem- r--e?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
| Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? |
უ-ვ--შეთ-ნხ-ე-ულ- ---?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk'---she--n---e-u-----ar?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
| Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. |
მ--გთ---ზობ, რო- ---ათ-კ-ი--ს-შ------თ.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
m------a-ob- --m-s-a-at----i-as-s-e---v-et.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
| Mahu pergi berkelah? |
პ--ნი-ი-ხო- ა- -ოვა--ოთ?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p--k-n------h---------at---ot?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Mahu pergi berkelah?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
| Mahu pergi ke pantai? |
სანაპ-რ--- ხომ--- -ა----თ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-n-----oze----m-a- ---a--d-t?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Mahu pergi ke pantai?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
| Mahu pergi ke pergunungan? |
მ-აშ- --მ ა- წა--დეთ?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m---hi -ho- a--ts'av--e-?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Mahu pergi ke pergunungan?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
| Saya akan menjemput awak dari pejabat. |
ო-ი--ი გა---ივლ-.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o-issh--g----i---.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
Saya akan menjemput awak dari pejabat.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
| Saya akan menjemput awak dari rumah. |
ს--ლშ- გა--გი-ლ-.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s-kh---i-ga--g---i.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
Saya akan menjemput awak dari rumah.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
| Saya akan menjemput awak di perhentian bas. |
ავტო--სი---აჩ-რ-ბ-ზე --მო-ი--ი.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
a-t--bus-s -a--er-ba-e -amogiv--.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
Saya akan menjemput awak di perhentian bas.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|