Adakah pasar dibuka pada hari Ahad? |
-ا-ار---شن--ه--با--اس--
بازار یکشنبه-ها باز است؟
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
b--âr-y----h--be--â bâ--a--?
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah pasar dibuka pada hari Ahad?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah pameran dibuka pada hari Isnin? |
ن-ایشگاه-د--نب-ها-------ت-
نمایشگاه دوشنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
n-mây--h-â---o-s-a-------b-z ast?
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah pameran dibuka pada hari Isnin?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah pameran dibuka pada hari Selasa? |
--ا-شگ-- (---ر---س- -ن-ه------ است؟
نمایشگاه (گالری) سه شنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
n---y------ (----r--------anb-----bâ- --t?
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah pameran dibuka pada hari Selasa?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah zoo dibuka pada hari Rabu? |
با- وحش چهار-شنب-----باز-----
باغ وحش چهار شنبه-ها باز است؟
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
b---e--ah-sh--h------sh-nbe--â b-- as-?
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah zoo dibuka pada hari Rabu?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah muzium dibuka pada hari Khamis? |
م-زه --ج--ن-هه- ب------؟
موزه پنج شنبه-ها باز است؟
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
m----p-nj---a----hâ-b-- ---?
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah muzium dibuka pada hari Khamis?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
|
Adakah galeri dibuka pada hari Jumaat? |
گا--- --ع-ها-ب-ز--س-؟
گالری جمعه-ها باز است؟
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
g-l-ry j-m----- --- a--?
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
|
Adakah galeri dibuka pada hari Jumaat?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
|
Adakah anda dibenarkan mengambil gambar? |
ع----ر-----ج-ز-ا-ت؟
عکس گرفتن مجاز است؟
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a---g-ref-an-m-jâ- a-t?
aks gereftan mojâz ast?
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
|
Adakah anda dibenarkan mengambil gambar?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
|
Adakah anda perlu membayar yuran masuk? |
-ا-- -ر-د----د-
باید ورودی داد؟
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
b-y-d-v-ru---d--?
bâyad vorudi dâd?
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
|
Adakah anda perlu membayar yuran masuk?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
|
Berapakah harga yuran masuk? |
-ل-ط-ور--- چند-ا-ت؟
بلیط ورودی چند است؟
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b--it- v--udi-chan- ast?
belite vorudi chand ast?
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
|
Berapakah harga yuran masuk?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
|
Adakah terdapat diskaun untuk kumpulan? |
-ی--برای گ--ه----خ--ف-می-د-ن-؟
آیا برای گروهها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
ta---if--a--y---oru- ----- dârad?
takhfif barâye goruh vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
|
Adakah terdapat diskaun untuk kumpulan?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
|
Adakah terdapat diskaun untuk kanak-kanak? |
-ی--بر-ی-ب-هها--خ--- م--د--د-
آیا برای بچه-ها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
ta-hfi- -arây- -a-he-h- voju---â-a-?
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
|
Adakah terdapat diskaun untuk kanak-kanak?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
|
Adakah terdapat diskaun untuk pelajar? |
آ-ا--ه ---شجو-- تخفی- م---ه-د-
آیا به دانشجوها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
t---f----a-â-e ----s-j------vo-ud-d-r--?
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
|
Adakah terdapat diskaun untuk pelajar?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
|
Apakah jenis bangunan ini? |
-ی- -- جو- --خت---- ا-ت؟
این چه جور ساختمانی است؟
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
in c---s--htem--i a--?
in che sâkhtemâni ast?
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
|
Apakah jenis bangunan ini?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
|
Berapakah umur bangunan ini? |
--مت-ا-- بن--چق-ر-ا-ت؟
قدمت این بنا چقدر است؟
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
g-e----e s---temâ- ch-gha-r----?
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
|
Berapakah umur bangunan ini?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
|
Siapakah yang membina bangunan ini? |
-- ا-- -اختم---ر- --ا-ک-ده ا-ت (س-خ---اس-)-
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-e-k-s---â-h----- -â ban- -ar-e -st (s--h-- ----?
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
|
Siapakah yang membina bangunan ini?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
|
Saya minat seni bina. |
م---- معم-ری-ع--ق- -ن---
من به معماری علاقه مندم.
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
m-n -e--e---â------g--m-nda-.
man be me-emâri alâghemandam.
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
|
Saya minat seni bina.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
|
Saya minat seni. |
-- ع---ه م-- -ه هنر -س-م.
من علاقه مند به هنر هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
m---alâ-he---d b- hon-r ha--am.
man alâghemand be honar hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
|
Saya minat seni.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
|
Saya minat melukis. |
من --اقه---د-به ن-ا-ی --ت-.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
ma---lâgheman- be na----hi h--tam.
man alâghemand be naghâshi hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
|
Saya minat melukis.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.
|