de kat van mijn vriendin
м--ің құ-б--ның м-с-ғы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
me------r-ımnıñ mısı-ı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
de kat van mijn vriendin
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
de hond van mijn vriend
мені- д-сым-ың-и-і
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
m-ni- -osı-nı- ï-i
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
de hond van mijn vriend
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
het speelgoed van mijn kinderen
бала----м-ы--о---шықт-ры
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
b-laları--ıñ-oy----q-arı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
het speelgoed van mijn kinderen
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
Dat is de mantel van mijn collega.
Б---ә--п------ің-па-ьтосы.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
B-l --------m-i- -altosı.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
Dat is de mantel van mijn collega.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
Dat is de auto van mijn collega.
Бұ-----ің---і---с---і- ----гі.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
Bu--m---ñ --ipt--i-niñ k---gi.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Dat is de auto van mijn collega.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Dat is het werk van mijn collega’s.
Б-л ә---тес-ері-н-ң жұмы-ы.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
B-l --ipte-t-r--n-- ju--sı.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Dat is het werk van mijn collega’s.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Er is een knoop van het hemd af.
Же-дені--түйм-с- үз---п қал-ы.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
J-yde-iñ--üymesi--zil-------ı.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Er is een knoop van het hemd af.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
De sleutel van de garage is weg.
Гар-жды---і----ж-ғал-п-қ-л-ы.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
G-r---ı- k---i-j--a--p qa-d-.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
De sleutel van de garage is weg.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
De computer van de chef is stuk.
Ба-т--т-ң--о-пьюте-і -ұ--лып -а-ды.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Ba-tı--ı----m-yu-e-- bu-ıl-p --l--.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
De computer van de chef is stuk.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Wie zijn de ouders van het meisje?
Қыздың ат---н-с--кі-?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Qızd-ñ a----n-s--k-m?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
Wie zijn de ouders van het meisje?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
Он---ат--ан-с---- -й-не -алай-б---а--б-ла-ы?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
On-- -ta--n---nı--ü-in- qa--y b--sa--bo--d-?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Het huis staat aan het einde van de straat.
Ү--к-ш--і--с--ы---.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü- --ş-n-ñ soñın--.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
Het huis staat aan het einde van de straat.
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
Швейцари-ның-ас--на---қ-ла--а-ал-д-?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Ş--ycarï-a--ñ a-t-n-s------y ata-a-ı?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Wat is de titel van het boek?
Бұл кі--п-ы- атау- қа--й?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
B----itap-ı----aw--q---y?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Wat is de titel van het boek?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Hoe heten de kinderen van de buren?
К-рш--е-ді--бала-а------а-тары-к-м?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Kör-i--r-i----l--arı--ñ att-----im?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Hoe heten de kinderen van de buren?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
Ба--л---ың д-м-л--ы--аш--?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Bala----ıñ-----l--ı ----n?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
Дәрі--рді--қабы--ау уа-ы-- --ш--?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
D---ge-d-------ld---w----- q----?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Wat zijn de openingstijden van het museum?
М--ажай--ң--ұ-----ақ-ты -а---?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
M----aydıñ-j-mıs -aqı----a--n?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
Wat zijn de openingstijden van het museum?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?