Taalgids

nl Imperatief 1   »   kk Imperative 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Imperative 1

[Buyrıq ray 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kazachs Geluid meer
Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! С-н с-нда- ж-лқау--ң - о-дай----қау------! С-- с----- ж-------- – о---- ж----- б----- С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S-n s---ay j--q-w-ıñ-- o-da---a------olm-! S-- s----- j-------- – o---- j----- b----- S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! С----о--а--ө------т--с-ң ---л-й к-п---ық-а--! С-- с---- к-- ұ--------- – о--- к-- ұ-------- С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-n s-n-- k-- uyı---ys-ñ-–---a----p -yıqtama! S-- s---- k-- u--------- – o--- k-- u-------- S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! Се- со-ш---е--к--есі--–--лай-кеш ---ме! С-- с---- к-- к------ – о--- к-- к----- С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
S----onşa-k---k-l---ñ----la--k-ş -e-m-! S-- s---- k-- k------ – o--- k-- k----- S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! С-н -о--- -а-т- к--ес---–--ла----т-ы-к-лме! С-- с---- қ---- к------ – о--- қ---- к----- С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
S-n sonş--q--tı kü-es---– olay-q-t-- k--m-! S-- s---- q---- k------ – o--- q---- k----- S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! Се---о--а а-ы--н-сө-ле---ң-– олай--қыр-- сөйл---! С-- с---- а----- с-------- – о--- а----- с------- С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
S-n son---a-ırı- s-y--ysiñ – -l---a-ı-ı- -öyle--! S-- s---- a----- s-------- – o--- a----- s------- S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! С-- ты----- -шес---– о-а--кө- -шпе! С-- т-- к-- і----- – о--- к-- і---- С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
Sen t----ö- işes-ñ - ol-y-k---i---! S-- t-- k-- i----- – o--- k-- i---- S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! С-н-т--е--ні т-- -ө- -е----ң-–-о-----ө- шек-е! С-- т------- т-- к-- ш------ – о--- к-- ш----- С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-n temekini --m kö- -ege-iñ - o--y k---ş-k--! S-- t------- t-- k-- ş------ – o--- k-- ş----- S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! С-н-т-м кө- ж-мыс і---й----– ---- -ө--ж--ыс-іст---! С-- т-- к-- ж---- і------- – о--- к-- ж---- і------ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
Sen tı----p j--ı- i--eysiñ-– o--- köp-j--ı- ----me! S-- t-- k-- j---- i------- – o--- k-- j---- i------ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! С---сон-- қат-- ж------ – --а---ат-ы жү--е! С-- с---- қ---- ж------ – о--- қ---- ж----- С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
S-- -o-ş-----t- j-res-ñ-- -l------t------e! S-- s---- q---- j------ – o--- q---- j----- S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Staat u op, meneer Müller! Т-рың-з- -ю-ле--мырза! Т------- М----- м----- Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
Tur-ñ-z- My----r m-rza! T------- M------ m----- T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Gaat u zitten, meneer Müller! От-р-ңыз---юл--р--ырза! О-------- М----- м----- О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
O--r-ñ--,-M---le- -ı-za! O-------- M------ m----- O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Blijft u zitten, meneer Müller! От----б-р-ңі---М--л-- м--з-! О---- б------- М----- м----- О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Otı-a ---i--z, M-u--er-mı--a! O---- b------- M------ m----- O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Heeft u geduld! Са-ыр ------ыз! С---- с-------- С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
Sabır--aqta-ı-! S---- s-------- S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Neemt u de tijd! Асы-----з! А--------- А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
Asıq-a-ı-! A--------- A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Wacht een moment! С-л кү--ң--! С-- к------- С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
S-l-k---ñiz! S-- k------- S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Wees voorzichtig! А-ай--ңыз! А--------- А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
A--y-añız! A--------- A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Wees op tijd! М--и-т----ың-з! М----- б------- М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M-qïya--bo--ñı-! M------ b------- M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Doe niet zo stom! А-ым-- б-лма---! А----- б-------- А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aq--a--bol---ı-! A----- b-------- A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

De Chinese taal

De Chinese taal is de meest gesproken taal in de wereld. Eén enkele Chinese taal bestaat echter niet. Er zijn bestaan meerdere Chinese talen. Ze behoren allemaal tot de familie van de Sino-Tibetaanse talen. In totaal spreken ongeveer 1,3 miljard mensen Chinees. Het merendeel hiervan wonen in de Volksrepubliek China en Taiwan. Er zijn ook veel landen met Chinees sprekende minderheden. De grootste Chinese taal is het Hoog Chinees. Deze gestandaardiseerde hoogtaal wordt ook wel Mandarijn genoemd. Mandarijn is de officiële taal van de Volksrepubliek China. Andere Chinese talen worden vaak alleen als dialecten aangeduid. Ook in Taiwan en Singapore wordt Mandarijn gesproken. Mandarijn is de moedertaal van 850 miljoen mensen. Het wordt echter door vrijwel alle Chinees sprekende mensen begrepen. De mensen van verschillende dialecten gebruiken Mandarijn om te communiceren. Alle Chinezen hebben een gemeenschappelijk geschrift. Het Chinese geschrift is 4000 tot 5000 jaar oud. Daarmee heeft het Chinees de langste literaire traditie. Ook andere Aziatische culturen zijn tot het Chinese geschrift overgegaan. Chinese karakters zijn moeilijker dan de alfabetische systemen. Het gesproken Chinees is echter niet zo ingewikkeld. De grammatica is relatief eenvoudig te leren. Daarom kunnen leerlingen op een snelle manier goede vooruitgang boeken. En er zijn steeds meer mensen het Chinees willen leren! Als vreemde taal krijgt het steeds meer belang. Overal worden tegenwoordig Chinese cursussen aangeboden. Probeer het ook eens! De Chinese taal zal de taal van de toekomst worden...