ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
ל-- -א ----
--- ל- ב----
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
l---h-l- -a-t-ba-ta?
l---- l- b----------
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
ה-ית---ו--.
----- ח-----
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
ha--i x--e--x-la-.
h---- x-----------
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
-- -א-י-כי --יתי -ו---
-- ב--- כ- ה---- ח-----
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
l--b---i-----a--i x-l-h/-o-ah.
l- b---- k- h---- x-----------
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
מ--- --א לא ב--?
---- ה-- ל- ב----
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
mad--a--i--- -a-a-?
m----- h- l- b-----
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
ה-א --ית- ע-י-ה.
--- ה---- ע------
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h- --i-----ye--h.
h- h----- a------
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
ה-- ל---אה-כי -י--ה---ה---י-ה-
--- ל- ב-- כ- ה-- ה---- ע------
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h- -o--a'-- -i ---ha---- --e-a-.
h- l- b---- k- h- h----- a------
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
מדו--ה-- ל- בא-
---- ה-- ל- ב---
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
ma---a-h---o -a?
m----- h- l- b--
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
ל---תח------
-- ה---- ל---
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
l--hit--------o.
l- h-------- l--
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
-ו--ל- בא כ---א -תחש---ו.
--- ל- ב- כ- ל- ה---- ל---
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
hu lo -a ki----hit---he----.
h- l- b- k- l- h-------- l--
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
מד-- לא -א-- /-ן?
---- ל- ב--- / ן--
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
ma--'- -o-ba---m/ba't--?
m----- l- b-------------
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
--כונ---ש-נו מק-לק---
------- ש--- מ--------
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
ham-khon------la-u -e-u--el-t.
h--------- s------ m----------
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
לא ב--ו ---המכו--ת--לנ--מק-לקל-.
-- ב--- כ- ה------ ש--- מ--------
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
l---a'-u -- --m--------s--l-nu-mequl-----.
l- b---- k- h--------- s------ m----------
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
מ--- --נ-ים -- --ו-
---- ה----- ל- ב----
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
mad--a ha-an--h---lo --'u?
m----- h--------- l- b----
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
-ם - ---יחר--------
-- / ן א---- ל------
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
h---h-n --a-u -ar--eve-.
h------ i---- l---------
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
-- --ן-------,-כ- הם / ן א--ר--ל-כ-ת-
-- / ן ל- ב--- כ- ה- / ן א---- ל------
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
hem--en--o-b-'u---- ----he- ix--- -ara---et.
h------ l- b---- k- h------ i---- l---------
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
--וע ל--בא--
---- ל- ב----
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
ma-u'---o-----a/ba't?
m----- l- b----------
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
ה-ה ל- --ו--
--- ל- א-----
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h-y-- -i asu-.
h---- l- a----
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
היה לי אסור.
hayah li asur.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
ל--ב--י כי --ה----אסו-.
-- ב--- כ- ה-- ל- א-----
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
l- -a'-i -i -aya--l- a-ur.
l- b---- k- h---- l- a----
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.