беларуская » тэлугу   У гасцініцы – скаргі


28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

-

28 [ఇరవై ఎనిమిది]
28 [Iravai enimidi]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు
Hōṭal lō - phiryādulu

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

-

28 [ఇరవై ఎనిమిది]
28 [Iravai enimidi]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు
Hōṭal lō - phiryādulu

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяతెలుగు
Душ не працуе. షవ-- ప-- చ---- ల---
Ṣ---- p--- c------ l--u
Няма гарачай вады. గో--------- న----- ర---- ల---
G---------- n---- r------ l--u
Вы можаце гэта адрамантаваць? మీ-- ద----- బ-------------?
M--- d---- b-----------------?
   
У нумары няма тэлефона. గద--- ట------- ల---
G----- ṭ------- l--u
У нумары няма тэлевізара. గద--- ట--- ల---
G----- ṭ--- l--u
У нумары няма балкона. గద--- వ---- ల---
G----- v----- l--u
   
У нумары надта шумна. గద- చ--- స------ ఉ---
G--- c--- s-------- u--i
Нумар замалы. గద- చ--- చ------ ఉ---
G--- c--- c------ u--i
Нумар надта цёмны. గద- చ--- చ------ ఉ---
G--- c--- c------- u--i
   
Ацяпленне не працуе. హీ--- ప-- చ---- ల---
H---- p--- c------ l--u
Кандыцыянер не працуе. ఏస- ప-- చ---- ల---
Ē-- p--- c------ l--u
Тэлевізар няспраўны. టీ-- ప-- చ---- ల---
Ṭ--- p--- c------ l--u
   
Гэта мне не падабаецца. నా-- అ-- న-----
N--- a-- n-----u
Гэта задорага для мяне. అద- చ--- ఖ--------
A-- c--- k-----------i
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? మీ వ--- ద--- క---- చ------ ఏ----- ఉ---?
M- v---- d--- k---- c---------- ē----- u---?
   
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? దగ------ ఎ---- ఒ- య--- హ------ ఉ---?
D------- e----- o-- y-- h----- u---?
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? దగ------ ఎ---- ఒ- బ-------- హ--- / ఒ- మ--- మ---- బ----- ఫ----- ఉ---?
D------- e----- o-- b------ h---/ o-- m------ m----- b--- p---- u---?
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? దగ------ ఎ---- ఒ- ర---------- ఉ---?
D------- e----- o-- r-------- u---? Bō
   

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі.

Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!