Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
న--- --ె-్స్ -ి-----్-ై-్ -ిక-ట--బ-క--చ-యాలన---ం-ు-్---ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N--u et--n- ki--ka p-l--ṭ-ṭ--e- b-k cē--la-----------u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Гэта беспасадачны рэйс?
అది డైరె-్-్ ఫ్-ైటా?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
A-----ire-ṭ----aiṭā?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Гэта беспасадачны рэйс?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ఒక-వి-డో స-ట-- -్మ---ం-్-చేయకూడన--ి
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
O---vi-ḍō s--- smōki---c---kū--ni-i
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
న-న--న- --జ---ే--- న- ----ర్మ్ -ేయ------ం-ు---ాను
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu -- -i--rv--an-ni-k--p--rm ---ā--nu--ṇ-u---nu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
నేన--న--రి-ర-వేషన్ -ి-క--ాంసి-్ చేయా---క-ం-ున్న-ను
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u-nā------vēṣ-n--- -y-n-i---ēyālanu-uṇ-un---u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
న--ు నా-ర----వ-షన్ -ి---ర-చాలను--ంటు--న-ను
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu n---ijarv-ṣan -- m-rc-la--kuṇ-u----u
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
రోమ---ి-----స్-్ --ల-ట- ఎ---ు-ు?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rōm ki--ek-ṭ -hlai----p---u?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ఇ--- ర--డు---ట----వ-----య-?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Iṅkā ---ḍu-sī--- vu-nāy-?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ల-వ-----వ-ం-ఒక-- సీట---ా--ర-- ---ి
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
L--u--kē--l-ṁ-o-k- -----ā--a---u-di
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Калі мы прызямляемся?
మన--ఎప్---ు ద---తామ-?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
Mana---ppu-- d-gu-ā-u?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Калі мы прызямляемся?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Калі мы будзем на месцы?
మనం-ఎ--ప------రు-----మ-?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Ma--ṁ--p-u-u-c-r--uṇṭ---?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Калі мы будзем на месцы?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
స-----ె-ట-్--- --్ ఎప--ు-- వ-ళ-త--ద-?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
Siṭ- -------k--bas epp-ḍ--v-ḷt--d-?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Гэта Ваш чамадан?
అ-- మీ---ట------?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
A---mī --ṭ-k-s-?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
Гэта Ваш чамадан?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
Гэта Ваша сумка?
అద- మీ -్యా----?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
Adi m- b--gg-?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
Гэта Ваша сумка?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
Гэта Ваш багаж?
అ------స--ా-ా?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
Ad- mī-sāmān-?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
Гэта Ваш багаж?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
నే-ు -ంత స-మాను-తేసుకువ-ళ-ళ--్చ-?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
Nēnu ent- --mā-u t--uk---ḷ-a-a--u?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Дваццаць кілаграм.
ఇ--ై-కి--లు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
I--v-i kil-lu
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
Дваццаць кілаграм.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ఎం--------ం ఇరవ- -ిల--ు---త--మ--ా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
E---? K--a-a----av-i ---ōlu--ā-ra---ā?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?