Размоўнік

be штосьці прасіць   »   te అడగటం

74 [семдзесят чатыры]

штосьці прасіць

штосьці прасіць

74 [డెబ్బై నాలుగు]

74 [Ḍebbai nālugu]

అడగటం

[Aḍagaṭaṁ]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
Можаце падстрыгчы мне валасы? మీ-- న- జ----- క------------? మీరు నా జుట్టు కత్తిరించగలరా? 0
Mī-- n- j---- k----------------?Mīru nā juṭṭu kattirin̄cagalarā?
Не вельмі коратка, калі ласка. మర- త------- క--ు మరీ తక్కువగా కాదు 0
Ma-- t-------- k--uMarī takkuvagā kādu
Крыху карацей, калі ласка. కొ--- ప------- చ----ి కొంచం పొట్టిగా చేయండి 0
Ko----- p------ c-----iKon̄caṁ poṭṭigā cēyaṇḍi
Можаце надрукаваць фотаздымкі? మీ-- ప-------- త------? మీరు పిక్చర్లు తీయగలరా? 0
Mī-- p------- t---------?Mīru pikcarlu tīyagalarā?
Фотаздымкі на кампакт-дыску. పి------- స-.డ-. ల- ఉ-----ి పిక్చర్లు సీ.డీ. లో ఉన్నాయి 0
Pi------ s-.Ḍ-. L- u----iPikcarlu sī.Ḍī. Lō unnāyi
Фотаздымкі ў камеры. పి------- క---- ల- ఉ-----ి పిక్చర్లు కేమరా లో ఉన్నాయి 0
Pi------ k----- l- u----iPikcarlu kēmarā lō unnāyi
Можаце адрамантаваць гадзіннік? మీ-- గ---------- బ--- చ------? మీరు గడియారాన్ని బాగు చేయగలరా? 0
Mī-- g---------- b--- c---------?Mīru gaḍiyārānni bāgu cēyagalarā?
Шкло разбітае. అద--- వ-----------ి అద్దం విరిగిపోయింది 0
Ad--- v-----------iAddaṁ virigipōyindi
Батарэйка разраджаная. బ్----- అ--------ి బ్యాటరీ అయిపోయింది 0
By----- a--------iByāṭarī ayipōyindi
Можаце адпрасаваць кашулю? మీ-- చ----- న- ఇ------ చ------? మీరు చొక్కా ని ఇస్త్రీ చేయగలరా? 0
Mī-- c---- n- i---- c---------?Mīru cokkā ni istrī cēyagalarā?
Можаце пачысціць штаны? ప్-------- శ-----------? ప్యాంట్లను శుభ్రపరచగలరా? 0
Py------- ś-----------------?Pyāṇṭlanu śubhraparacagalarā?
Можаце адрамантаваць чаравікі? మీ-- ష---- బ--- చ------? మీరు షూలను బాగు చేయగలరా? 0
Mī-- ṣ----- b--- c---------?Mīru ṣūlanu bāgu cēyagalarā?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? మీ వ--- బ---- ఉ---? మీ వద్ద బత్తీ ఉందా? 0
Mī v---- b---- u---?Mī vadda battī undā?
У Вас запалкі або запальнічка? మీ వ--- అ---------- గ--- ల--- ల---- గ--- ఉ------? మీ వద్ద అగ్గిపెట్టె గానీ లేదా లైటర్ గానీ ఉన్నాయా? 0
Mī v---- a-------- g--- l--- l----- g--- u-----?Mī vadda aggipeṭṭe gānī lēdā laiṭar gānī unnāyā?
У Вас ёсць попельніца? మీ వ--- య--- ట--- ఉ---? మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా? 0
Mī v---- y-- ṭ-- u---?Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
Вы курыце цыгары? మీ-- స------- త---------? మీరు సిగార్లు త్రాగుతారా? 0
Mī-- s------ t--------?Mīru sigārlu trāgutārā?
Вы курыце цыгарэты? మీ-- స-------- త---------? మీరు సిగరెట్లు త్రాగుతారా? 0
Mī-- s-------- t--------?Mīru sigareṭlu trāgutārā?
Вы курыце люльку? మీ-- ప--- న- ప---------? మీరు పైప్ ని పీలుస్తారా? 0
Mī-- p--- n- p--------?Mīru paip ni pīlustārā?

Вучэнне і чытанне

Вучэнне і чытанне звязаны адно з адным. Канешне, гэта асабліва важна пры вывучэнні замежных моў. Хто хоча добра вывучыць новую мову, павінны чытаць многа тэкстаў. Пры чытанні літэратуры на замежнай мове мы апрацоўваем цэлыя сказы. Гэтак наш мозг можа вучыць словы і граматыку ў адзіным кантэксце. Гэта дапамагае яму добра захоўваць новую інфармацыю. Асобныя словы запамінаюцца нашай памяццю значна цяжэй. Пры чытанні мы пазнаем, якія значэнні могуць быць у слоў. Дзякуючы гэтаму, мы развіваем пачуццё новай мовы. Канешне, літэратура на замежнай мове не павінна быць занадта складанай. Сучасныя кароткія апавяданні або дэтэктывы часцяком бываюць займальныя. Штодзённыя газеты маюць перавагу ў тым, што яны заўсёды актуальныя. Добра падыходзяць для навучання таксама дзіцячыя кніжкі або коміксы. Малюнкі палягчаюць разуменне новай мовы. У незалежнасці ад таго, якую літэратуру вы абярэце, яна павінна быць займальнай! Гэта значыць, у апавяданні павінна шмат чаго адбывацца, каб мова ў ім вар'іравалася. Калі вы не можаце нічога знайсці, паспрабуйце спецыяльныя падручнікі. Ёсць шмат кніг з простымі тэкстамі для пачынаючых. Пры чытанні важна заўжды выкарыстоўваць слоўнік. Кожны раз, калі вы не разумееце нейкае слова, трэба адчыняць слоўнік. Дзякуючы чытанню наш мозг актывізуецца і вывучае новае хутчэй. Усе незразумелыя словы трэба запісваць у асобным месцы. Гэтак іх можна часта паўтараць. Таксама эфектыўна пры чытанні адзначаць незнаёмыя словы каляровым маркерамі. У другі раз іх можна будзе лягчэй распазнаць. Калі вы будзеце кожны дзень чытаць на замежнай мове, вашыя навыкі ў ёй будуць развівацца значна хутчэй. Таму што наш мозг хутка навучаецца імітаваць новыя словы. Мабыць вы раптам пачнеце і думаць на замежнай мове…