Я п’ю гарбату.
న-న- -ీ తాగు-ా-ు
న--- ట- త-------
న-న- ట- త-గ-త-న-
----------------
నేను టీ తాగుతాను
0
Nē-u-ṭī------ānu
N--- ṭ- t-------
N-n- ṭ- t-g-t-n-
----------------
Nēnu ṭī tāgutānu
Я п’ю гарбату.
నేను టీ తాగుతాను
Nēnu ṭī tāgutānu
Я п’ю каву.
న-ను--ాఫీ త-గు---ు
న--- క--- త-------
న-న- క-ఫ- త-గ-త-న-
------------------
నేను కాఫీ తాగుతాను
0
Nē-- -ā--ī -ā-ut-nu
N--- k---- t-------
N-n- k-p-ī t-g-t-n-
-------------------
Nēnu kāphī tāgutānu
Я п’ю каву.
నేను కాఫీ తాగుతాను
Nēnu kāphī tāgutānu
Я п’ю мінеральную ваду.
న-----ి---్ --టర--తా----ను
న--- మ----- వ---- త-------
న-న- మ-న-ల- వ-ట-్ త-గ-త-న-
--------------------------
నేను మినరల్ వాటర్ తాగుతాను
0
N--- -in---- v-ṭ-r-t----ā-u
N--- m------ v---- t-------
N-n- m-n-r-l v-ṭ-r t-g-t-n-
---------------------------
Nēnu minaral vāṭar tāgutānu
Я п’ю мінеральную ваду.
నేను మినరల్ వాటర్ తాగుతాను
Nēnu minaral vāṭar tāgutānu
Ты п’еш гарбату з лімонам?
మ-ర-----లో -ిమ-మకాయ క---ుకున- -ాగ----ా?
మ--- ట- ల- న------- క-------- త--------
మ-ర- ట- ల- న-మ-మ-ా- క-ు-ు-ు-ి త-గ-త-ర-?
---------------------------------------
మీరు టీ లో నిమ్మకాయ కలుపుకుని తాగుతారా?
0
Mī-u-ṭ---- n-m'm-k--- -----u---i-t-gu-ā--?
M--- ṭ- l- n--------- k--------- t--------
M-r- ṭ- l- n-m-m-k-y- k-l-p-k-n- t-g-t-r-?
------------------------------------------
Mīru ṭī lō nim'makāya kalupukuni tāgutārā?
Ты п’еш гарбату з лімонам?
మీరు టీ లో నిమ్మకాయ కలుపుకుని తాగుతారా?
Mīru ṭī lō nim'makāya kalupukuni tāgutārā?
Ты п’еш каву з цукрам?
మ--ు కా-ీ---చె-్-- కల-పుకు-ి త--ు-ారా?
మ--- క----- చ----- క-------- త--------
మ-ర- క-ఫ-ల- చ-క-క- క-ు-ు-ు-ి త-గ-త-ర-?
--------------------------------------
మీరు కాఫీలో చెక్కర కలుపుకుని తాగుతారా?
0
M--u---p---- cekk-ra---l--uk-n--tāgu--rā?
M--- k------ c------ k--------- t--------
M-r- k-p-ī-ō c-k-a-a k-l-p-k-n- t-g-t-r-?
-----------------------------------------
Mīru kāphīlō cekkara kalupukuni tāgutārā?
Ты п’еш каву з цукрам?
మీరు కాఫీలో చెక్కర కలుపుకుని తాగుతారా?
Mīru kāphīlō cekkara kalupukuni tāgutārā?
Ты п’еш ваду з лёдам?
మ-రు న---ళ-్-ో ఐస--వే--క--- తా-ుత-రా?
మ--- న-------- ఐ-- వ------- త--------
మ-ర- న-ళ-ళ-్-ో ఐ-ు వ-స-క-న- త-గ-త-ర-?
-------------------------------------
మీరు నీళ్ళల్లో ఐసు వేసుకుని తాగుతారా?
0
M-ru--īḷḷ-llō-aisu v-s--un- -ā------?
M--- n------- a--- v------- t--------
M-r- n-ḷ-a-l- a-s- v-s-k-n- t-g-t-r-?
-------------------------------------
Mīru nīḷḷallō aisu vēsukuni tāgutārā?
Ты п’еш ваду з лёдам?
మీరు నీళ్ళల్లో ఐసు వేసుకుని తాగుతారా?
Mīru nīḷḷallō aisu vēsukuni tāgutārā?
Тут вечарына.
ఇక------ ---్టీ-జర-గుతోం-ి
ఇ---- ఒ- ప----- జ---------
ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- జ-ు-ు-ో-ద-
--------------------------
ఇక్కడ ఒక పార్టీ జరుగుతోంది
0
I-ka-a --a---r-ī-----gutōn-i
I----- o-- p---- j----------
I-k-ḍ- o-a p-r-ī j-r-g-t-n-i
----------------------------
Ikkaḍa oka pārṭī jarugutōndi
Тут вечарына.
ఇక్కడ ఒక పార్టీ జరుగుతోంది
Ikkaḍa oka pārṭī jarugutōndi
Людзі п’юць шампанскае.
మనుష--ు--ాంప--ి-- --గ-తున్నా-ు
మ------ ష-------- త-----------
మ-ు-ు-ు ష-ం-ే-ి-్ త-గ-త-న-న-ర-
------------------------------
మనుషులు షాంపేయిన్ తాగుతున్నారు
0
Ma--ṣ-------pē-i- -āgu--nnā-u
M------- ṣ------- t----------
M-n-ṣ-l- ṣ-m-ē-i- t-g-t-n-ā-u
-----------------------------
Manuṣulu ṣāmpēyin tāgutunnāru
Людзі п’юць шампанскае.
మనుషులు షాంపేయిన్ తాగుతున్నారు
Manuṣulu ṣāmpēyin tāgutunnāru
Людзі п’юць віно і піва.
మనుష--ు---న- ----ు-బ-ర----గు-ున----ు
మ------ వ--- మ---- బ--- త-----------
మ-ు-ు-ు వ-న- మ-ి-ు బ-ర- త-గ-త-న-న-ర-
------------------------------------
మనుషులు వైన్ మరియు బీర్ తాగుతున్నారు
0
M-nuṣulu -ain--ar--u -ī- -ā--t-n--ru
M------- v--- m----- b-- t----------
M-n-ṣ-l- v-i- m-r-y- b-r t-g-t-n-ā-u
------------------------------------
Manuṣulu vain mariyu bīr tāgutunnāru
Людзі п’юць віно і піва.
మనుషులు వైన్ మరియు బీర్ తాగుతున్నారు
Manuṣulu vain mariyu bīr tāgutunnāru
Ты п’еш алкагольныя напоі?
మీ-- -ద-య- త-గ--ా-ా?
మ--- మ---- త--------
మ-ర- మ-్-ం త-గ-త-ర-?
--------------------
మీరు మద్యం తాగుతారా?
0
M-r- --dy-ṁ-tā-u----?
M--- m----- t--------
M-r- m-d-a- t-g-t-r-?
---------------------
Mīru madyaṁ tāgutārā?
Ты п’еш алкагольныя напоі?
మీరు మద్యం తాగుతారా?
Mīru madyaṁ tāgutārā?
Ты п’еш віскі?
మ--ు వి--కీ---గ--ార-?
మ--- వ----- త--------
మ-ర- వ-స-క- త-గ-త-ర-?
---------------------
మీరు విస్కీ తాగుతారా?
0
Mī-- ---k--t-gutā--?
M--- v---- t--------
M-r- v-s-ī t-g-t-r-?
--------------------
Mīru viskī tāgutārā?
Ты п’еш віскі?
మీరు విస్కీ తాగుతారా?
Mīru viskī tāgutārā?
Ты п’еш колу з ромам?
మ----క-క--లొ--ం-క--ప--ుని----ు-ారా?
మ--- క--- ల- ర- క-------- త--------
మ-ర- క-క- ల- ర- క-ు-ు-ు-ి త-గ-త-ర-?
-----------------------------------
మీరు కోక్ లొ రం కలుపుకుని తాగుతారా?
0
Mī---k---lo---ṁ-kalup-k-n- -ā---ā--?
M--- k-- l- r-- k--------- t--------
M-r- k-k l- r-ṁ k-l-p-k-n- t-g-t-r-?
------------------------------------
Mīru kōk lo raṁ kalupukuni tāgutārā?
Ты п’еш колу з ромам?
మీరు కోక్ లొ రం కలుపుకుని తాగుతారా?
Mīru kōk lo raṁ kalupukuni tāgutārā?
Я не люблю шампанскае.
నా----ా-ప--ి-- -ష్-ం -ే-ు
న--- ష-------- ఇ---- ల---
న-క- ష-ం-ే-ి-్ ఇ-్-ం ల-ద-
-------------------------
నాకు షాంపేయిన్ ఇష్టం లేదు
0
N--u ṣā-p--i- i------ē-u
N--- ṣ------- i---- l---
N-k- ṣ-m-ē-i- i-ṭ-ṁ l-d-
------------------------
Nāku ṣāmpēyin iṣṭaṁ lēdu
Я не люблю шампанскае.
నాకు షాంపేయిన్ ఇష్టం లేదు
Nāku ṣāmpēyin iṣṭaṁ lēdu
Я не люблю віно.
న-క- వ--- ఇష్టం -ే-ు
న--- వ--- ఇ---- ల---
న-క- వ-న- ఇ-్-ం ల-ద-
--------------------
నాకు వైన్ ఇష్టం లేదు
0
N-ku----n---ṭ-ṁ --du
N--- v--- i---- l---
N-k- v-i- i-ṭ-ṁ l-d-
--------------------
Nāku vain iṣṭaṁ lēdu
Я не люблю віно.
నాకు వైన్ ఇష్టం లేదు
Nāku vain iṣṭaṁ lēdu
Я не люблю піва.
న-క- బీర- ---టం ల--ు
న--- బ--- ఇ---- ల---
న-క- బ-ర- ఇ-్-ం ల-ద-
--------------------
నాకు బీర్ ఇష్టం లేదు
0
Nāk- b---i-ṭaṁ l--u
N--- b-- i---- l---
N-k- b-r i-ṭ-ṁ l-d-
-------------------
Nāku bīr iṣṭaṁ lēdu
Я не люблю піва.
నాకు బీర్ ఇష్టం లేదు
Nāku bīr iṣṭaṁ lēdu
Дзіця любіць малако.
శిశ-వుక- పా---ే ఇష్టం
శ------- ప----- ఇ----
శ-శ-వ-క- ప-ల-ట- ఇ-్-ం
---------------------
శిశువుకి పాలంటే ఇష్టం
0
Śiś----i--ā-a--- iṣṭaṁ
Ś------- p------ i----
Ś-ś-v-k- p-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ
----------------------
Śiśuvuki pālaṇṭē iṣṭaṁ
Дзіця любіць малако.
శిశువుకి పాలంటే ఇష్టం
Śiśuvuki pālaṇṭē iṣṭaṁ
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
ప-----ి--ో---మ---ు య---ల--జూ-- ఇష--ం
ప------ క--- మ---- య----- జ--- ఇ----
ప-ల-ల-ి క-క- మ-ి-ు య-ప-ల- జ-స- ఇ-్-ం
------------------------------------
పిల్లకి కోకో మరియు యాపిల్ జూస్ ఇష్టం
0
Pill-k- kō-ō ---iy---āp-l jū--i-ṭ-ṁ
P------ k--- m----- y---- j-- i----
P-l-a-i k-k- m-r-y- y-p-l j-s i-ṭ-ṁ
-----------------------------------
Pillaki kōkō mariyu yāpil jūs iṣṭaṁ
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
పిల్లకి కోకో మరియు యాపిల్ జూస్ ఇష్టం
Pillaki kōkō mariyu yāpil jūs iṣṭaṁ
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
స----ీ-- నా-ి---మ--య- ప-పర-పన--ఇష--ం
స------- న----- మ---- ప--- ప-- ఇ----
స-త-ర-క- న-ర-ం- మ-ి-ు ప-ప- ప-స ఇ-్-ం
------------------------------------
స్త్రీకి నారింజ మరియు పంపర పనస ఇష్టం
0
Str--i--ā-in-j- -a-iyu p-m---a ---a-a---ṭ-ṁ
S----- n------- m----- p------ p----- i----
S-r-k- n-r-n-j- m-r-y- p-m-a-a p-n-s- i-ṭ-ṁ
-------------------------------------------
Strīki nārin̄ja mariyu pampara panasa iṣṭaṁ
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
స్త్రీకి నారింజ మరియు పంపర పనస ఇష్టం
Strīki nārin̄ja mariyu pampara panasa iṣṭaṁ