Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

28 [Iravai enimidi]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

[Hōṭal lō - phiryādulu]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
Душ не працуе. షవ-- ప-- చ---- ల--ు షవర్ పని చేయడం లేదు 0
Ṣ---- p--- c------ l--- Ṣa--- p--- c------ l--u Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- -----------------------
Няма гарачай вады. గో--------- న----- ర---- ల--ు గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు 0
G---------- n---- r------ l--- Gō--------- n---- r------ l--u Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------
Вы можаце гэта адрамантаваць? మీ-- ద----- బ-------------? మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? 0
M--- d---- b--------̄c-------? Mī-- d---- b-----------------? Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā? M-r- d-n-i b-g-c-y-n̄c-g-l-r-? --------------------̄--------?
У нумары няма тэлефона. గద--- ట------- ల--ు గదిలో టెలిఫోన్ లేదు 0
G----- ṭ------- l--- Ga---- ṭ------- l--u Gadilō ṭeliphōn lēdu G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d- --------------------
У нумары няма тэлевізара. గద--- ట--- ల--ు గదిలో టీవీ లేదు 0
G----- ṭ--- l--- Ga---- ṭ--- l--u Gadilō ṭīvī lēdu G-d-l- ṭ-v- l-d- ----------------
У нумары няма балкона. గద--- వ---- ల--ు గదికి వసారా లేదు 0
G----- v----- l--- Ga---- v----- l--u Gadiki vasārā lēdu G-d-k- v-s-r- l-d- ------------------
У нумары надта шумна. గద- చ--- స------ ఉ--ి గది చాలా సందడిగా ఉంది 0
G--- c--- s-------- u--- Ga-- c--- s-------- u--i Gadi cālā sandaḍigā undi G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d- ------------------------
Нумар замалы. గద- చ--- చ------ ఉ--ి గది చాలా చిన్నగా ఉంది 0
G--- c--- c------ u--- Ga-- c--- c------ u--i Gadi cālā cinnagā undi G-d- c-l- c-n-a-ā u-d- ----------------------
Нумар надта цёмны. గద- చ--- చ------ ఉ--ి గది చాలా చీకటిగా ఉంది 0
G--- c--- c------- u--- Ga-- c--- c------- u--i Gadi cālā cīkaṭigā undi G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d- -----------------------
Ацяпленне не працуе. హీ--- ప-- చ---- ల--ు హీటర్ పని చేయడం లేదు 0
H---- p--- c------ l--- Hī--- p--- c------ l--u Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- -----------------------
Кандыцыянер не працуе. ఏస- ప-- చ---- ల--ు ఏసీ పని చేయడం లేదు 0
Ē-- p--- c------ l--- Ēs- p--- c------ l--u Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------
Тэлевізар няспраўны. టీ-- ప-- చ---- ల--ు టీవీ పని చేయడం లేదు 0
Ṭ--- p--- c------ l--- Ṭī-- p--- c------ l--u Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------
Гэта мне не падабаецца. నా-- అ-- న----ు నాకు అది నచ్చదు 0
N--- a-- n------ Nā-- a-- n-----u Nāku adi naccadu N-k- a-i n-c-a-u ----------------
Гэта задорага для мяне. అద- చ--- ఖ-------ి అది చాలా ఖరీదుగలది 0
A-- c--- k------------ Ad- c--- k-----------i Adi cālā kharīdugaladi A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i ----------------------
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? మీ వ--- ద--- క---- చ------ ఏ----- ఉ---? మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? 0
M- v---- d--- k---- c---------- ē----- u---? Mī v---- d--- k---- c---------- ē----- u---? Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā? M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-? -------------------------------------------?
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? దగ------ ఎ---- ఒ- య--- హ------ ఉ---? దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? 0
D------- e----- o-- y-- h----- u---? Da------ e----- o-- y-- h----- u---? Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā? D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-? -----------------------------------?
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? దగ------ ఎ---- ఒ- బ-------- హ--- / ఒ- మ--- మ---- బ----- ఫ----- ఉ---? దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? 0
D------- e----- o-- b------ h---/ o-- m--̄c-- m----- b--- p---- u---? Da------ e----- o-- b------ h---/ o-- m------ m----- b--- p---- u---? Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā? D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n̄c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-? --------------------------------/--------̄--------------------------?
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? దగ------ ఎ---- ఒ- ర---------- ఉ---? దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
D------- e----- o-- r-------- u---? B- Da------ e----- o-- r-------- u---? Bō Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B- ----------------------------------?---

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!