Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   te ప్రశ్నలు-భూత కాలం 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [ఎనభై ఐదు]

85 [Enabhai aidu]

ప్రశ్నలు-భూత కాలం 1

[Praśnalu-bhūta kālaṁ 1]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? మీ-- ఎ-- త-----? మీరు ఎంత తాగారు? 0
Mī-- e--- t-----?Mīru enta tāgāru?
Колькі Вы працавалі? మీ-- ఎ-- ప-- చ---------? మీరు ఎంత పని చేయగలిగారు? 0
Mī-- e--- p--- c-----------?Mīru enta pani cēyagaligāru?
Колькі Вы напісалі? మీ-- ఎ-- వ-----------? మీరు ఎంత వ్రాయగలిగారు? 0
Mī-- e--- v------------?Mīru enta vrāyagaligāru?
Як Вы спалі? మీ-- ఎ-- ప----------? మీరు ఎలా పడుకున్నారు? 0
Mī-- e-- p----------?Mīru elā paḍukunnāru?
Як Вы здалі экзамен? మీ-- ప----- ఎ-- ప----- అ------? మీరు పరీక్ష ఎలా ప్యాస్ అయ్యారు? 0
Mī-- p------ e-- p--- a-----?Mīru parīkṣa elā pyās ayyāru?
Як Вы знайшлі шлях? మీ-- ద-- ఎ-- క-------------? మీరు దోవ ఎలా కనుక్కోగలిగారు? 0
Mī-- d--- e-- k--------------?Mīru dōva elā kanukkōgaligāru?
З кім Вы размаўлялі? మీ-- ఎ----- మ---------? మీరు ఎవరితో మాట్లాడారు? 0
Mī-- e------ m--------?Mīru evaritō māṭlāḍāru?
З кім Вы дамовіліся? మీ-- ఎ----- క------? మీరు ఎవరితో కలిసారు? 0
Mī-- e------ k-------?Mīru evaritō kalisāru?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? మీ-- ఎ----- క---- జ----------- జ------------? మీరు ఎవరితో కలిసి జన్మదినాన్ని జరుపుకున్నారు? 0
Mī-- e------ k----- j----------- j------------?Mīru evaritō kalisi janmadinānni jarupukunnāru?
Дзе Вы былі? మీ-- ఎ---- ఉ------? మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
Mī-- e----- u-----?Mīru ekkaḍa unnāru?
Дзе Вы жылі? మీ-- ఎ---- ఉ--- వ---? మీరు ఎక్కడ ఉండే వారు? 0
Mī-- e----- u--- v---?Mīru ekkaḍa uṇḍē vāru?
Дзе Вы працавалі? మీ-- ఎ---- ప------ వ---? మీరు ఎక్కడ పనిచేసే వారు? 0
Mī-- e----- p------- v---?Mīru ekkaḍa panicēsē vāru?
Што Вы параілі? మీ-- ఏ-- స---------? మీరు ఏమి సూచిస్తారు? 0
Mī-- ē-- s--------?Mīru ēmi sūcistāru?
Што Вы з’елі? మీ-- ఏ-- త-------? మీరు ఏమి తిన్నారు? 0
Mī-- ē-- t------?Mīru ēmi tinnāru?
Што Вы даведаліся? మీ-- ఏ-- అ----------? మీరు ఏమి అనుభవించారు? 0
Mī-- ē-- a-------------?Mīru ēmi anubhavin̄cāru?
Як хутка Вы ехалі? మీ-- ఎ-- వ----- బ----- న------? మీరు ఎంత వేగంగా బండీని నదిపారు? 0
Mī-- e--- v------ b------ n-------?Mīru enta vēgaṅgā baṇḍīni nadipāru?
Як доўга Вы ляцелі? మీ-- ఎ-- స--- ఎ---------? మీరు ఎంత సేపు ఎగరగలిగారు? 0
Mī-- e--- s--- e------------?Mīru enta sēpu egaragaligāru?
Як высока Вы скокнулі? మీ-- ఎ-- ప--- ఎ---------? మీరు ఎంత పైకి ఎగరగలిగారు? 0
Mī-- e--- p---- e------------?Mīru enta paiki egaragaligāru?

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.