Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   te విశేషణాలు 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [ఎనభై]

80 [Enabhai]

విశేషణాలు 3

Viśēṣaṇālu 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. ఆ-- -ద----- కుక------ి ఆ_ వ__ ఒ_ కు__ ఉం_ ఆ-ె వ-్- ఒ- క-క-క ఉ-ద- ---------------------- ఆమె వద్ద ఒక కుక్క ఉంది 0
Āme -a--a---a--uk-- -ndi Ā__ v____ o__ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a k-k-a u-d- ------------------------ Āme vadda oka kukka undi
Сабака вялікі. ఆ ---్- పెద---ి ఆ కు__ పె___ ఆ క-క-క ప-ద-ద-ి --------------- ఆ కుక్క పెద్దది 0
Ā--u--a--e----i Ā k____ p______ Ā k-k-a p-d-a-i --------------- Ā kukka peddadi
У яе вялікі сабака. ఆ---వద-ద ---ప-ద్ద క---- --ది ఆ_ వ__ ఒ_ పె__ కు__ ఉం_ ఆ-ె వ-్- ఒ- ప-ద-ద క-క-క ఉ-ద- ---------------------------- ఆమె వద్ద ఒక పెద్ద కుక్క ఉంది 0
Ā-- -a-----k---ed-a kuk-a ---i Ā__ v____ o__ p____ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a p-d-a k-k-a u-d- ------------------------------ Āme vadda oka pedda kukka undi
Яна мае дом. ఆమ-కి-ఒక --్-ు ఉం-ి ఆ__ ఒ_ ఇ__ ఉం_ ఆ-ె-ి ఒ- ఇ-్-ు ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి ఒక ఇల్లు ఉంది 0
Ā-----oka --l- un-i Ā____ o__ i___ u___ Ā-e-i o-a i-l- u-d- ------------------- Āmeki oka illu undi
Дом малы. ఆ --్ల--చ-న్నది ఆ ఇ__ చి___ ఆ ఇ-్-ు చ-న-న-ి --------------- ఆ ఇల్లు చిన్నది 0
Ā--l-u--inn-di Ā i___ c______ Ā i-l- c-n-a-i -------------- Ā illu cinnadi
Яна мае малы дом. ఆమె---ఒక--ి--- ----ు -ంది ఆ__ ఒ_ చి__ ఇ__ ఉం_ ఆ-ె-ి ఒ- చ-న-న ఇ-్-ు ఉ-ద- ------------------------- ఆమెకి ఒక చిన్న ఇల్లు ఉంది 0
Ā-e---oka---n-a il-- un-i Ā____ o__ c____ i___ u___ Ā-e-i o-a c-n-a i-l- u-d- ------------------------- Āmeki oka cinna illu undi
Ён жыве ў гасцініцы. ఆ---ఒక హో-ెల- ల- ఉంటు--నారు ఆ__ ఒ_ హో__ లో ఉం____ ఆ-న ఒ- హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- --------------------------- ఆయన ఒక హోటెల్ లో ఉంటున్నారు 0
Āya-- o-a-h-ṭe---ō-u-ṭ--n-ru Ā____ o__ h____ l_ u________ Ā-a-a o-a h-ṭ-l l- u-ṭ-n-ā-u ---------------------------- Āyana oka hōṭel lō uṇṭunnāru
Гасцініца танная. ఆ--ో-ె-్-చ-క-ి ఆ హో__ చ___ ఆ హ-ట-ల- చ-క-ి -------------- ఆ హోటెల్ చవకది 0
Ā-h--e-------a-i Ā h____ c_______ Ā h-ṭ-l c-v-k-d- ---------------- Ā hōṭel cavakadi
Ён жыве ў таннай гасцініцы. ఆ-- -క-చవ--హో---్--ో---టున-న-రు ఆ__ ఒ_ చ__ హో__ లో ఉం____ ఆ-న ఒ- చ-క హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- ------------------------------- ఆయన ఒక చవక హోటెల్ లో ఉంటున్నారు 0
Āy--- oka -a---a h--el-l----ṭ-nnā-u Ā____ o__ c_____ h____ l_ u________ Ā-a-a o-a c-v-k- h-ṭ-l l- u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------- Āyana oka cavaka hōṭel lō uṇṭunnāru
Ён мае аўтамабіль. ఆ--కి--క క-----ంది ఆ___ ఒ_ కా_ ఉం_ ఆ-న-ి ఒ- క-ర- ఉ-ద- ------------------ ఆయనకి ఒక కారు ఉంది 0
Ā-a-a-- o--------u--i Ā______ o__ k___ u___ Ā-a-a-i o-a k-r- u-d- --------------------- Āyanaki oka kāru undi
Аўтамабіль дарагі. ఆ --ు--ర-దై-ది ఆ క_ ఖ____ ఆ క-ు ఖ-ీ-ై-ద- -------------- ఆ కరు ఖరీదైనది 0
Ā----u kha--d--nadi Ā k___ k___________ Ā k-r- k-a-ī-a-n-d- ------------------- Ā karu kharīdainadi
Ён мае дарагі аўтамабіль. ఆ--క--ఒక -రీద---క--ు -ంది ఆ___ ఒ_ ఖ___ కా_ ఉం_ ఆ-న-ి ఒ- ఖ-ీ-ై- క-ర- ఉ-ద- ------------------------- ఆయనకి ఒక ఖరీదైన కారు ఉంది 0
Ā--n--- -ka k---ī--in--k-r--u--i Ā______ o__ k_________ k___ u___ Ā-a-a-i o-a k-a-ī-a-n- k-r- u-d- -------------------------------- Āyanaki oka kharīdaina kāru undi
Ён чытае раман. ఆయన-ఒక నవల -ద-వ-తున-న-రు ఆ__ ఒ_ న__ చ______ ఆ-న ఒ- న-ల చ-ు-ు-ు-్-ా-ు ------------------------ ఆయన ఒక నవల చదువుతున్నారు 0
Āy--- --- n-v-l--ca-u-utun-ā-u Ā____ o__ n_____ c____________ Ā-a-a o-a n-v-l- c-d-v-t-n-ā-u ------------------------------ Āyana oka navala caduvutunnāru
Раман нудны. ఆ-న---విసుగ-గ--ఉ--ి ఆ న__ వి___ ఉం_ ఆ న-ల వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆ నవల విసుగ్గా ఉంది 0
Ā -av-la v--ugg- -n-i Ā n_____ v______ u___ Ā n-v-l- v-s-g-ā u-d- --------------------- Ā navala visuggā undi
Ён чытае нудны раман. ఆయన---సుగ్------న -- -వ- చ-ు--త-న్న-రు ఆ__ వి___ ఉ__ ఒ_ న__ చ______ ఆ-న వ-స-గ-గ- ఉ-్- ఒ- న-ల చ-ు-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------- ఆయన విసుగ్గా ఉన్న ఒక నవల చదువుతున్నారు 0
Āyan------g-- -nna oka------a -aduv-t--nā-u Ā____ v______ u___ o__ n_____ c____________ Ā-a-a v-s-g-ā u-n- o-a n-v-l- c-d-v-t-n-ā-u ------------------------------------------- Āyana visuggā unna oka navala caduvutunnāru
Яна глядзіць фільм. ఆమ- -- సిన--ా-చ---త---ి ఆ_ ఒ_ సి__ చూ___ ఆ-ె ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------- ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Ā-e o-a s--im--cūstōndi Ā__ o__ s_____ c_______ Ā-e o-a s-n-m- c-s-ō-d- ----------------------- Āme oka sinimā cūstōndi
Фільм захапляючы. ఆ --న--- ----ా--రం-ా ఉం-ి ఆ సి__ ఉ______ ఉం_ ఆ స-న-మ- ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ద- ------------------------- ఆ సినిమా ఉత్సాహకరంగా ఉంది 0
Ā -i---- u--āha--r--gā-u--i Ā s_____ u____________ u___ Ā s-n-m- u-s-h-k-r-ṅ-ā u-d- --------------------------- Ā sinimā utsāhakaraṅgā undi
Яна глядзіць захапляючы фільм. ఆ-ె---్-----మ---ఒక --న--ా-చ-స-త-ంది ఆ_ ఉ_______ ఒ_ సి__ చూ___ ఆ-ె ఉ-్-ా-క-మ-న ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------------------- ఆమె ఉత్సాహకరమైన ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Āme ---ā-a--r-m-i-a---a -i---ā-cū-tōndi Ā__ u______________ o__ s_____ c_______ Ā-e u-s-h-k-r-m-i-a o-a s-n-m- c-s-ō-d- --------------------------------------- Āme utsāhakaramaina oka sinimā cūstōndi

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...