Размоўнік

be Пытацца пра дарогу   »   te దోవలని అడగడం

40 [сорак]

Пытацца пра дарогу

Пытацца пра дарогу

40 [నలభై]

40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం

[Dōvalani aḍagaḍaṁ]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
Прабачце! క్--------! క్షమించండి! 0
Kṣ----------!Kṣamin̄caṇḍi!
Не маглі б Вы мне памагчы? మీ-- న--- స---- చ------? మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 0
Mī-- n--- s------ c---------?Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
Дзе тут ёсць добры рэстаран? ఈ చ---------- ఏ---- మ--- ర---------- ఉ---? ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
Ī c----------- ē----- m----- r-------- u---?Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
Павярніце за рог налева. చి---- ఎ-------- త-----ి చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి 0
Ci------ e----------- t-------iCivarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
Потым трохі прайдзіце прама. తర---- క--- ద--- న----- వ------ి తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి 0
Ta------ k---- d---- n----- v------iTaruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. ఆప- వ-- మ------ క--- వ----- వ------ి ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి 0
Āp-- v---- m------ k--- v------ v------iĀpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. మీ-- బ-- ల- క--- వ--------ు మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
Mī-- b-- l- k--- v--------uMīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
Таксама Вы можаце сесці на трамвай. మీ-- ట----- ల- క--- వ--------ు మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
Mī-- ṭ--- l- k--- v--------uMīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. మీ-- మ- క--- ల- న- వ--- క--- ర-----ు మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు 0
Mī-- m- k-- l- n- v----- k--- r-----uMīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? నే-- ఫ--- బ--- స------- క- ఎ-- వ-------? నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
Nē-- p--- b-- s------- k- e-- v------?Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
Перайдзіце праз мост! వం----- ద--- వ-------! వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! 0
Va------- d--- v-------!Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
Праедзьце праз тунэль! టన---- ల---- వ-------! టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! 0
Ṭa---- l----- v-------!Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
Праедзьце да трэцяга святлафора. మూ-- ట------- స------ న- చ----------- వ------ి మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి 0
Mū---- ṭ------ s----- n- c------------- v------iMūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
Потым звярніце на першым павароце направа. అక--- మ- క--- వ---- ఉ--- మ---- వ----- క- త-----ి అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి 0
Ak---- m- k--- v------ u--- m----- v------ k- t-------iAkkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. అప----- న------- చ------ న---- న----- వ------ి అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి 0
Ap---- n---- c------- n---- n----- v------iAppuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? క్--------- వ-------------- ఎ-- వ-------? క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
Kṣ----------- v-------------- e-- v------?Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
Найлепш праедзьце на метро. మీ-- స-- వ- / అ---- గ------ న---- వ------ ఉ----ం మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం 0
Mī-- s-- v-/ a---- g----- n---- v------- u-----ṁMīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
Проста праедзьце да канцавой станцыі. ఆఖ-- స----- వ--- బ---- ర--ి ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి 0
Āk---- s--- v---- b------- r---iĀkhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi

Мова жывёл

Калі мы жадаем нешта паведаміць адзін аднаму, мы выкарыстоўваем мову. Жывёлы таксама маюць уласную мову. І яны выкарыстоўваюць яе гэтак жа, як і людзі. Гэта значыць, што яны размаўляюць для таго, каб абменьвацца інфармацыяй. У прынцыпе, кожны від жывёл мае ўласную мову. Нават тэрміты размаўляюць адзін з адным. Пры небяспецы яны ўдараюць свае цела аб зямлю. Так яны папярэджваюць адзін аднаго аб небяспецы. Іншыя віды жывёл свісцяць, калі набліжаюцца ворагі. Пчолы камунікуюць з дапамогай танцу. Гэтак яны паказваюць іншым пчолам, якая і дзе ёсць ежа. Кіты выдаюць гук, якія чуваць за 5000 кіламетраў. Яны камунікуюць з дапамогай спецыяльных песень. Сланы таксама падаюць адзін аднаму розныя гукавыя сігналы. Але чалавек не можа пачуць іх. Большасць моў жывёл вельмі складаныя. Яны складаюцца з камбінацыі розных знакаў. Такім чынам, ужываюцца гукавыя, хімічныя і аптычныя сігналы. Акрамя гэтага, жывёлы ўжываюць розныя рухі. Між тым, чалавек вывучыў мовы хатніх жывёл. Ён ведае, калі радуецца сабака. І разумее, калі каты жадаюць, каб іх пакінулі ў спакоі. Але сабакі і каты размаўляюць на зусім розных мовах. Многія іхнія сігналы з'яўляюцца прама процілеглымі. Доўгі час лічылася, што гэтыя жывёлы проста не любяць адно аднаго. Але яны проста разумеюць адно аднаго няправільна. Гэта вядзе да праблем паміж катамі і сабакамі. Гэта значыць, што жывёлы сварацца з-за непаразумення.