magyar » bolgár   Kötőszavak 3


96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

-

96 [деветдесет и шест]
96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3
Syyuzi 3

96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

-

96 [деветдесет и шест]
96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3
Syyuzi 3

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarбългарски
Felkelek, amint az ébresztőóra csörög. Аз с------ щ-- б--------- з-----.
A- s------ s----- b--------- z-----.
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell. Аз с- у-------- щ-- т----- д- у--.
A- s- u--------- s----- t------ d- u---.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek. Аз щ- с--- д- р------ щ-- с---- н- 60.
A- s---- s--- d- r------- s----- s---- n- 60.
   
Mikor hív fel? Ко-- щ- с- о------ п- т-------?
K--- s---- s- o------ p- t-------?
Amint egy pillanatnyi időm lesz. Що- и--- с------ в----.
S----- i--- s------ v----.
Felhív, amint egy kis ideje lesz. То- щ- с- о---- п- т-------- щ-- и-- м---- в----.
T-- s---- s- o---- p- t-------- s----- i-- m---- v----.
   
Mennyi ideig fog dolgozni? Ко--- в---- щ- р-------?
K---- v---- s---- r-------?
Én dolgozni fogok, ameddig tudok. Аз щ- р------ д----- м---.
A- s---- r------- d----- m---.
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok. Аз щ- р------ д----- с-- з----.
A- s---- r------- d----- s-- z----.
   
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna. То- л--- в л------- в----- д- р-----.
T-- l---- v l------- v----- d- r-----.
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne. Тя ч--- в------- в----- д- с-----.
T-- c---- v------- v----- d- s-----.
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne. То- с--- в к-------- в----- д- с- о---- в----.
T-- s--- v k--------- v----- d- s- o---- v-------.
   
Amennyire én tudom, itt lakik. До------- з---- т-- ж---- т--.
D-------- z----- t-- z----- t--.
Amennyire én tudom, a felesége beteg. До------- з---- ж--- м- е б----.
D-------- z----- z---- m- y- b----.
Amennyire én tudom, ő munkanélküli. До------- з---- т-- е б---------.
D-------- z----- t-- y- b---------.
   
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna. Ус--- с-- и---- щ-- д- д---- н------.
U----- s-- i----- s------- d- d---- n------.
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna. Из------ а-------- и---- щ-- д- д---- н------.
I-------- a-------- i----- s------- d- d---- n------.
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna. Не н------ п---- и---- щ-- д- д---- н------.
N- n------- p----- i----- s------- d- d---- n------.
   

Nyelv és matematika

A gondolkodás és a beszéd összetartozik. Hatással vannak egymásra. A nyelvi struktúrák formálják a gondolkodásbeli struktúrákat is. Léteznek olyan nyelvek például, melyekben nincsenek szavak a számokra. Az ilyen anyanyelvűek nem értik a számok koncepcióját. Tehát a matematika és a nyelvek is összetartoznak valamilyen formában. Nyelvtani és matematikai szerkezetek sokszor hasonlítanak egymásra. Néhány tudós úgy véli, hogy hasonlóan kerülnek értelmezésre. Úgy gondolják, hogy a beszédközpontunk felelős a matematikáért is. Segítheti agyunkat a számítások elvégzésében. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kiderítették, hogy agyunk a matematikát nyelv nélkül értelmezi. A kutatók három férfit vizsgáltak meg.

Ezen tesztalanyok agya sérült volt. Ezáltal a nyelv központjuk is sérült volt. A férfiaknak nagy gondjaik akadtak beszéd közben. Nem voltak képesek egyszerű mondatok megfogalmazására. Szavakat sem tudtak megérteni. A nyelvi teszt után matematikai feladatokat kellett megoldaniuk. Néhány ezek közül a matematikai feladatokból nagyon bonyolult volt. Mégis meg tudják fejteni őket a tesztalanyok! A kutatás eredménye nagyon érdekes. Megmutatja, hogy a matematika nincsen összekódolva a szavakkal. Lehetséges hogy a matematikának és a beszédnek ugyanaz az alapja. Mindkettőt ugyanaz az központ dolgozza fel. De a matematikát nem kell először lefordítani. Lehet hogy a matematika és a nyelv közösen fejlődnek… Amikor az agyunk aztán befejezte fejlődését, egymástól függetlenül léteznek!