Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   bg Запознанство

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

[Zapoznanstvo]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Szia! Зд--ве-!-/ З-ра-е--е! З------- / З--------- З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Z-ravey! - Z-r--eyte! Z------- / Z--------- Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Jó napot! Доб-- --н! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
D--y- ---! D---- d--- D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Hogy vagy? Как---? К-- с-- К-к с-? ------- Как си? 0
Kak -i? K-- s-- K-k s-? ------- Kak si?
Ön Európából jön? / Ön európai? О- ---о-- л- с-е? О- Е----- л- с--- О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
O- Yev-opa-li s--? O- Y------ l- s--- O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? От-А-ерик- л- -т-? О- А------ л- с--- О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
O---me--k--l---te? O- A------ l- s--- O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? От-Азия л--ст-? О- А--- л- с--- О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
O- -zi-a-li--te? O- A---- l- s--- O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Melyik hotelben lakik? В-к-----т-- ст---тсед--л-? В к-- х---- с-- о--------- В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V --y-k----- ste -ts--nal-? V k-- k----- s-- o--------- V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Mióta van már itt? К--к- -ъл---ст- ту-? К---- д---- с-- т--- К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
Ko-k- --lgo --- -u-? K---- d---- s-- t--- K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Meddig marad? Ко--о-вр--- -е --т-н-т-? К---- в---- щ- о-------- К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
Kolko-v-e-e shc-e os--n---? K---- v---- s---- o-------- K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
Tetszik önnek itt? Х--есва -- -и -у-? Х------ л- В- т--- Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
Kha-esv- l- -- tu-? K------- l- V- t--- K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
Ön itt nyaral? В-е-н--п---в-- -- -т--т-к? В-- н- п------ л- с-- т--- В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
V-- -a-po---v-a -i s-e-tu-? V-- n- p------- l- s-- t--- V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Látogasson meg egyszer! Елат- м---а--ос-и! Е---- м- н- г----- Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
Elate m---a--ost-! E---- m- n- g----- E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Itt van az én címem. Ето адреса-м-. Е-- а----- м-- Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
E-o adr--a mi. E-- a----- m-- E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Látjuk egymást holnap? Щ- -е -идим--и у--е? Щ- с- в---- л- у---- Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
Shc-e -e -idi- -i -t--? S---- s- v---- l- u---- S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Sajnálom, már más tervem van. Съжа-я---- ве-- --а- ---о п-е--ид. С--------- в--- и--- н--- п------- С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
Sy-ha--a--m--vech--imam n--h--o-p-e----. S----------- v---- i--- n------ p------- S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ча-! Ч--- Ч-о- ---- Чао! 0
Ch--! C---- C-a-! ----- Chao!
Viszontlátásra! До--ж--не! Д--------- Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
Doviz---n-! D---------- D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! До-с----! Д- с----- Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
D- -----! D- s----- D- s-o-o- --------- Do skoro!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…