Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   bg Дните на седмицата

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

[Dnite na sedmitsata]

Az egyes üres helyekre kattintva megtekintheted a szöveget, vagy:   

magyar bolgár Lejátszás Több
hétfő по-------к понеделник 0
po-------kponedelnik
kedd вт----к вторник 0
vt----kvtornik
szerda ср--а сряда 0
sr---asryada
   
csütörtök че------к четвъртък 0
ch-------kchetvyrtyk
péntek пе--к петък 0
pe--kpetyk
szombat съ---а събота 0
sy---asybota
   
vasárnap не---я неделя 0
ne----anedelya
a hét се----а седмица 0
se-----asedmitsa
hétfőtől vasárnapig от п--------- д- н----я от понеделник до неделя 0
ot p--------- d- n-----aot ponedelnik do nedelya
   
Az első nap a hétfő. Пъ----- д-- е п---------. Първият ден е понеделник. 0
Py------ d-- y- p---------.Pyrviyat den ye ponedelnik.
A második nap a kedd. Вт----- д-- е в------. Вторият ден е вторник. 0
Vt------ d-- y- v------.Vtoriyat den ye vtornik.
A harmadik nap a szerda. Тр----- д-- е с----. Третият ден е сряда. 0
Tr------ d-- y- s-----.Tretiyat den ye sryada.
   
A negyedik nap a csütörtök. Че-------- д-- е ч--------. Четвъртият ден е четвъртък. 0
Ch---------- d-- y- c---------.Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
Az ötödik nap a péntek. Пе---- д-- е п----. Петият ден е петък. 0
Pe----- d-- y- p----.Petiyat den ye petyk.
A hatodik nap a szombat. Ше----- д-- е с-----. Шестият ден е събота. 0
Sh------- d-- y- s-----.Shestiyat den ye sybota.
   
A hetedik nap a vasárnap. Се----- д-- е н-----. Седмият ден е неделя. 0
Se------ d-- y- n------.Sedmiyat den ye nedelya.
A hétnek hét napja van. Се------- и-- с---- д--. Седмицата има седем дни. 0
Se-------- i-- s---- d--.Sedmitsata ima sedem dni.
Mi csak öt napot dolgozunk. Ни- р------ с--- п-- д--. Ние работим само пет дни. 0
Ni- r------ s--- p-- d--.Nie rabotim samo pet dni.
   

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!