П-р---т ден --п-----лни-.
П______ д__ е п__________
П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-.
-------------------------
Първият ден е понеделник. 0 Py-vi--t de- ye-p-ne-e--ik.P_______ d__ y_ p__________P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-.---------------------------Pyrviyat den ye ponedelnik.
Вт-ри-т---н е ---р-ик.
В______ д__ е в_______
В-о-и-т д-н е в-о-н-к-
----------------------
Вторият ден е вторник. 0 V-ori-at -en--e --o---k.V_______ d__ y_ v_______V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k-------------------------Vtoriyat den ye vtornik.
Тр-т--- -ен-е-с--да.
Т______ д__ е с_____
Т-е-и-т д-н е с-я-а-
--------------------
Третият ден е сряда. 0 Tre-i-at--en -- --ya--.T_______ d__ y_ s______T-e-i-a- d-n y- s-y-d-.-----------------------Tretiyat den ye sryada.
Четвъ--и-т --- - ч-твър---.
Ч_________ д__ е ч_________
Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к-
---------------------------
Четвъртият ден е четвъртък. 0 Ch-tv-r-i-a- -e- y---------t-k.C___________ d__ y_ c__________C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-.-------------------------------Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
Пе-и-т--е- --п---к.
П_____ д__ е п_____
П-т-я- д-н е п-т-к-
-------------------
Петият ден е петък. 0 Pe-iya- -e- -----t-k.P______ d__ y_ p_____P-t-y-t d-n y- p-t-k----------------------Petiyat den ye petyk.
Ш-стия- --н е-съ-ота.
Ш______ д__ е с______
Ш-с-и-т д-н е с-б-т-.
---------------------
Шестият ден е събота. 0 S-e---y-- --n ye sy-ot-.S________ d__ y_ s______S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-.------------------------Shestiyat den ye sybota.
С-дми-т --- е н--е-я.
С______ д__ е н______
С-д-и-т д-н е н-д-л-.
---------------------
Седмият ден е неделя. 0 Sedm-yat---- ------el-a.S_______ d__ y_ n_______S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a-------------------------Sedmiyat den ye nedelya.
С-д-и-ат- -м- с--е-----.
С________ и__ с____ д___
С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и-
------------------------
Седмицата има седем дни. 0 Sedm---at- ima sed-- d--.S_________ i__ s____ d___S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i--------------------------Sedmitsata ima sedem dni.
Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv.
Segítségével minden ember megértheti egymást.
De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni.
Például mesterséges vagy tervezett nyelvek.
A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki.
Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet.
Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással.
Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek.
Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció.
A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó.
Először 1887-ben Varsóban mutatták be.
Ludwik L. Zamenhof doktor alapította.
Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak.
Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni.
A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással.
Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt.
Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában.
Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik.
Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki.
Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok.
Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik.
De kritika is éri az eszperantót.
Például a szókincs 70% újlatin eredetű.
És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik.
Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak.
Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat.
Na, kedvet kapott az eszperantóhoz?
Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!