Shqip » Çerkezisht   Pjesёt e trupit


58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

-

+ 58 [шъэныкъорэ ирэ]58 [shjenykorje irje]

+ Iэпкъ-лъэпкъхэрIjepk-ljepkhjer

Kliko për të parë tekstin:   
Shqipадыгабзэ
Po vizatoj njё burrё. Сэ х--------- с---- с----.
S-- h------- s----- s------.
+
Nё fillim kokёn. Ып-------- ш-----.
Y------------ s------.
+
Burri mban njё kapele. Хъ--------- п--- у----- щ---.
H-------- p---- u---- s----.
+
   
Nuk i duken flokёt. Ыш-------- к-------------.
Y---------- k-------------.
+
Nuk i duken edhe veshёt. Тх----------- к-------------.
T-------------- k-------------.
+
Edhe kurrizi nuk i duket. Тх------ к-----------.
T-------- k----------.
+
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Сэ н------ ж---- с---- с----.
S-- n--------- z------- s----- s------.
+
Burri kёrcen dhe qesh. Хъ--------- к----- ы--- м----.
H-------- k----- y--- m-------.
+
Burri ka njё hundё tё gjatё. Хъ--------- ы-- к-----.
H-------- y--- k------.
+
   
Ai mban njё shkop nё duar. Ащ (х--------) б-- ы----.
A--- (h-----) b----- y---.
+
Ai mban dhe njё shall nё qafё. Ащ (х--------) ы---- п------- е-------.
A--- (h-----) y----- p-------- e---------.
+
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Дж- к----- ы--- ч----.
D--- k----- y--- c-----.
+
   
Krahёt i ka tё fuqishёm. ЫI---- л-----.
Y------- l------.
+
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Ыл--------- л-----.
Y--------- l------.
+
Burri ёshtё prej bore. Хъ--------- о--- х---------.
H-------- o--- h----------.
+
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Ащ (х--------) г-------- п------- щ-----..
A--- (h-----) g---------- p------- s-------..
+
Por burri nuk ka ftohtё. Ау х---------- ч---- л-----.
A- h-------- c----- l-------.
+
Ai ёshtё njё njeri prej bore. Ар о----.
A- o----.
+
   

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje.

Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...