Libri i frazës

sq Sport   »   ad Спортыр

49 [dyzetёenёntё]

Sport

Sport

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
A merresh me sport? Сп---ым--пы--а? С______ у______ С-о-т-м у-ы-ъ-? --------------- Спортым упылъа? 0
Sp-rtym -py--? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Po, duhet tё lёviz. А--, -- з---ъэх-ыен -а-. А___ с_ з__________ ф___ А-ы- с- з-з-ъ-х-ы-н ф-е- ------------------------ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. 0
Ary, sj- --z-jeh--- -ae. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Unё shkoj nё njё klub sportiv. С- -по-т к-уб-м с-к--. С_ с____ к_____ с_____ С- с-о-т к-у-ы- с-к-о- ---------------------- Сэ спорт клубым сэкIо. 0
S----port --u--m----kIo. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Ne luajmё futboll. Т- --тбо-----Iэ. Т_ ф_____ т_____ Т- ф-т-о- т-ш-э- ---------------- Тэ футбол тешIэ. 0
Tj- fu--ol -esh-je. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Ndonjёherё notojmё. З--ъо-э-т--ы. З______ т____ З-г-о-э т-с-. ------------- Загъорэ тесы. 0
Z--orj- tesy. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Ose ecim me biçikletё. Е-к-----эф--ъ-хэ--Iэ--ъ-тэ------. Е к_________________ к___________ Е к-ш-х-э-а-ъ-х-м-I- к-э-э-ъ-х-э- --------------------------------- Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. 0
E-ku-h--jef--hj---emkIje ---t-e-hy----. E k_____________________ k_____________ E k-s-h-j-f-c-j-h-e-k-j- k-e-j-c-y-'-e- --------------------------------------- E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.
Nё qytetin tonё ndodhet njё stadium futbolli. Тэ-ти----э-ф-----------I- --а-ион ---. Т_ т______ ф_____ е______ с______ д___ Т- т-к-а-э ф-т-о- е-I-п-э с-а-и-н д-т- -------------------------------------- Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. 0
Tje-t-k---e -utbol e-h-jep--- st----n-djet. T__ t______ f_____ e_________ s______ d____ T-e t-k-l-e f-t-o- e-h-j-p-j- s-a-i-n d-e-. ------------------------------------------- Tje tikalje futbol eshIjepIje stadion djet.
Ndodhet dhe njё pishinё me sauna. Е-Iа-и е-ыпI-р----а-а-р---этых. Е_____ е_______ х_______ д_____ Е-I-н- е-ы-I-р- х-а-а-р- д-т-х- ------------------------------- ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. 0
E----i es--I----- ----amrje dj----. E_____ e_________ h________ d______ E-I-n- e-y-I-e-j- h-a-a-r-e d-e-y-. ----------------------------------- EtIani esypIjerje h'amamrje djetyh.
Ndodhet dhe njё shesh golfi. Г---- е----I- щ--. Г____ е______ щ___ Г-л-ф е-I-п-и щ-I- ------------------ Гольф ешIапIи щыI. 0
G-l'f-es--apI--s-h--. G____ e_______ s_____ G-l-f e-h-a-I- s-h-I- --------------------- Gol'f eshIapIi shhyI.
Çfarё shfaqet nё televizor? С--а те----з-рымкIэ къагъэ-ъа-ъор--? С___ т_____________ к_______________ С-д- т-л-в-з-р-м-I- к-а-ъ-л-а-ъ-р-р- ------------------------------------ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? 0
S-da-t--ev--o-y------k----la---j-r? S___ t______________ k_____________ S-d- t-l-v-z-r-m-I-e k-g-e-a-o-j-r- ----------------------------------- Syda televizorymkIje kagjelagorjer?
Tani po luhet njё ndeshje futbolli. Д--д---м--у---- ---э--у -ъе-ъэ-ъаг-о. Д_______ ф_____ е______ к____________ Д-ы-э-э- ф-т-о- е-I-г-у к-е-ъ-л-а-ъ-. ------------------------------------- Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. 0
D-hy--e--e- -utb-l---hI---u-ke--e-a-o. D__________ f_____ e_______ k_________ D-h-d-e-j-m f-t-o- e-h-j-g- k-g-e-a-o- -------------------------------------- Dzhydjedjem futbol eshIjegu kegjelago.
Skuadra gjermane po luan kundёr asaj angleze. Н-мы- к-п-м-- -нд----з-к-п--р--зэд-ш---. Н____ к______ и_______ к______ з________ Н-м-ц к-п-м-э и-д-ы-ы- к-п-м-э з-д-ш-э-. ---------------------------------------- Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. 0
N-e--- k-p--rj- ---zhylyz k--ymrje zjedeshIjeh. N_____ k_______ i________ k_______ z___________ N-e-y- k-p-m-j- i-d-h-l-z k-p-m-j- z-e-e-h-j-h- ----------------------------------------------- Njemyc kupymrje indzhylyz kupymrje zjedeshIjeh.
Kush fiton? Х-т- --к---ты-? Х___ т_________ Х-т- т-к-о-т-р- --------------- Хэта текIощтыр? 0
Hjet- tekIo--h-yr? H____ t___________ H-e-a t-k-o-h-t-r- ------------------ Hjeta tekIoshhtyr?
S’e kam idenё. К-эш-э-ъу-е. К___________ К-э-I-г-у-е- ------------ КъэшIэгъуае. 0
Kje-----gu-e. K____________ K-e-h-j-g-a-. ------------- KjeshIjeguae.
Pёr momentin janё barazim. Д--ри --ми---ьы--р--. Д____ з___ ы_________ Д-ы-и з-м- ы-ь-г-р-п- --------------------- Джыри зыми ыхьыгорэп. 0
Dzh-r---y-i--h-y--rj-p. D_____ z___ y__________ D-h-r- z-m- y-'-g-r-e-. ----------------------- Dzhyri zymi yh'ygorjep.
Arbitri vjen nga Belgjika. Су---- Б-л---е-----. С_____ Б_______ щ___ С-д-я- Б-л-г-е- щ-щ- -------------------- Судьяр Бельгием щыщ. 0
Sud'j-------g-em s-hyshh. S______ B_______ s_______ S-d-j-r B-l-g-e- s-h-s-h- ------------------------- Sud'jar Bel'giem shhyshh.
Tani ka njё 11 (njёmbёdhjetё) metёrsh. Дж- --------на---и. Д__ д____ п________ Д-ы д-д-м п-н-л-т-. ------------------- Джы дэдэм пенальти. 0
D--y--j----------l---. D___ d______ p________ D-h- d-e-j-m p-n-l-t-. ---------------------- Dzhy djedjem penal'ti.
Gol! 1 (njё) me 0 (zero)! Го-! -ы----о--! Г___ З_ – н____ Г-л- З- – н-л-! --------------- Гол! Зы – ноль! 0
Go-- Zy – no-'! G___ Z_ – n____ G-l- Z- – n-l-! --------------- Gol! Zy – nol'!

Vetëm fjalët e forta mbijetojnë!

Fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë më shumë sesa fjalët e përdorura shpesh. Shpjegimi mund të gjendet tek ligjet e evolucionit. Gjenet e zakonshme ndryshojnë më pak me kalimin e kohës. Ata kanë një formë më të qëndrueshme. E njëjta vlen edhe për fjalët! Për një hulumtim u studiuan foljet në anglisht. U krahasua forma e sotme e foljeve me formën e vjetër. Në anglisht, dhjetë foljet më të përdorura janë të parregullta. Shumica e foljeve të tjera janë të rregullta. Në mesjetë, shumica e foljeve ishin ende të parregullta. Foljet e parregullta që përdoreshin rrallë u kthyen në folje të rregullta. Në 300 vitet e ardhshme, anglishtja vështirë se do të ketë ndonjë folje të parregullt. Studime të tjera tregojnë se gjuhët selektohen ashtu si gjenet. Studiuesit krahasuan fjalë të përdorura shpesh nga gjuhë të ndryshme. Ata zgjodhën fjalë që janë të ngjashme dhe nënkuptojnë të njëjtën gjë. Një shembull janë fjalët: water, Wasser, vatten . Këto fjalë kanë të njëjtën rrënjë dhe prandaj ngjajnë me njëra tjetrën. Duke qenë fjalë të rëndësishme, ato janë përdorur shpesh në çdo gjuhë. Kështu ato kanë ruajtur formën e tyre - dhe mbeten të ngjashme edhe sot. Fjalë më pak të rëndësishme ndryshojnë shumë më shpejt. Ka shumë të ngjarë të zëvendësohen me fjalë të tjera. Prandaj fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë në gjuhë të ndryshme. Përse fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë, ende nuk është e qartë. Ato shpesh mund të keqpërdoren ose shqiptohen gabimisht. Kjo pasi folësit nuk i njohin mirë këto fjalë. Gjithsesi, arsyeja mund të jetë që fjalët e rëndësishme duhet të jenë gjithmonë të njëjta. Sepse vetëm kështu mund të kuptohen gjithmonë drejt. Dhe fjalët janë për t'u kuptuar…