Rozmówki

pl prosić o coś   »   bs zamoliti za nešto

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [sedamdeset i četiri]

zamoliti za nešto

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bośniacki Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? Mo---- l- m- o------ k---? Možete li mi ošišati kosu? 0
Proszę nie za krótko. Ne p--------- m----. Ne prekratko, molim. 0
Proszę trochę krócej. Ma-- k----- m----. Malo kraće, molim. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? Mo---- l- r------ s----? Možete li razviti slike? 0
Zdjęcia są na płycie CD. Sl--- s- n- C---. Slike su na CD-u. 0
Zdjęcia są w aparacie. Sl--- s- u k-----. Slike su u kameri. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Mo---- l- p-------- s--? Možete li popraviti sat? 0
Szkło jest potłuczone. St---- j- p----. Staklo je puklo. 0
Bateria jest pusta. Ba------ j- p-----. Baterija je prazna. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? Mo---- l- i-------- k------? Možete li ispeglati košulju? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Mo---- l- o------- h----? Možete li očistiti hlače? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Mo---- l- p-------- c-----? Možete li popraviti cipele? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? Mo---- l- m- d--- v----? Možete li mi dati vatre? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Im--- l- š----- i-- u------? Imate li šibice ili upaljač? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? Im--- l- p--------? Imate li pepeljaru? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? Pu---- l- c-----? Pušite li cigare? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Pu---- l- c-------? Pušite li cigarete? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? Pu---- l- l---? Pušite li lulu? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…