Guia de conversação

pt Transporte público   »   da Lokaltrafik

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

36 [seksogtredive]

Lokaltrafik

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
Onde é que é a paragem do autocarro? Hvor-er---s--o-p-st-d-t? H--- e- b--------------- H-o- e- b-s-t-p-e-t-d-t- ------------------------ Hvor er busstoppestedet? 0
Qual é o autocarro que vai para o centro? H-ilken--u- køre--til cent---? H------ b-- k---- t-- c------- H-i-k-n b-s k-r-r t-l c-n-r-m- ------------------------------ Hvilken bus kører til centrum? 0
Qual é a linha que eu tenho de apanhar? Hvilk---l-nje-------eg--a--? H------ l---- s--- j-- t---- H-i-k-n l-n-e s-a- j-g t-g-? ---------------------------- Hvilken linje skal jeg tage? 0
Tenho de mudar? S-al--eg -k---e? S--- j-- s------ S-a- j-g s-i-t-? ---------------- Skal jeg skifte? 0
Onde é que tenho de mudar? Hv------- j-- -kift-? H--- s--- j-- s------ H-o- s-a- j-g s-i-t-? --------------------- Hvor skal jeg skifte? 0
Quanto é que custa um bilhete? Hv-- -oste- e- bi-l--? H--- k----- e- b------ H-a- k-s-e- e- b-l-e-? ---------------------- Hvad koster en billet? 0
São quantas paragens até ao centro? H--r--a----s--p-e-----r--r d---t-- -ent-u-? H--- m---- s----------- e- d-- t-- c------- H-o- m-n-e s-o-p-s-e-e- e- d-r t-l c-n-r-m- ------------------------------------------- Hvor mange stoppesteder er der til centrum? 0
Tem que sair aqui. Du---al--- her. D- s--- a- h--- D- s-a- a- h-r- --------------- Du skal af her. 0
Tem que sair por trás. Du--k-l s-- af ----rst. D- s--- s-- a- b------- D- s-a- s-å a- b-g-r-t- ----------------------- Du skal stå af bagerst. 0
O próximo metro vem em 5 minutos. D-t-n-s-e--m-tro-------mme-----5 minu-te-. D-- n---- (--------- k----- o- 5 m-------- D-t n-s-e (-e-r-)-o- k-m-e- o- 5 m-n-t-e-. ------------------------------------------ Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. 0
O próximo eléctrico vem em 10 minutos. D---næ--e ---rvo-n-k-mme- om -0 m-n---er. D-- n---- s------- k----- o- 1- m-------- D-n n-s-e s-o-v-g- k-m-e- o- 1- m-n-t-e-. ----------------------------------------- Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. 0
O próximo autocarro vem em 15 minutos. Den n--te--us-kom--r o- 15 m--u----. D-- n---- b-- k----- o- 1- m-------- D-n n-s-e b-s k-m-e- o- 1- m-n-t-e-. ------------------------------------ Den næste bus kommer om 15 minutter. 0
Quando é que é o último metro? H-o-når g-r-d-t -i--te (m----)-o-? H------ g-- d-- s----- (---------- H-o-n-r g-r d-t s-d-t- (-e-r-)-o-? ---------------------------------- Hvornår går det sidste (metro)tog? 0
Quando é que é o último elétrico? H--rn---gå--d-n sids-e s-or--gn? H------ g-- d-- s----- s-------- H-o-n-r g-r d-n s-d-t- s-o-v-g-? -------------------------------- Hvornår går den sidste sporvogn? 0
Quando é que é o último autocarro? H---når-----d-- si--te -us? H------ g-- d-- s----- b--- H-o-n-r g-r d-n s-d-t- b-s- --------------------------- Hvornår går den sidste bus? 0
Tem um bilhete? Ha- d---ør-ko-t? H-- d- k-------- H-r d- k-r-k-r-? ---------------- Har du kørekort? 0
Um bilhete? – Não, não tenho. Et kø---o-t- – ---- de----r jeg --ke. E- k-------- – N--- d-- h-- j-- i---- E- k-r-k-r-? – N-j- d-t h-r j-g i-k-. ------------------------------------- Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. 0
Então tem que pagar uma multa. Så---al-----etal- -- -ød-. S- s--- d- b----- e- b---- S- s-a- d- b-t-l- e- b-d-. -------------------------- Så skal du betale en bøde. 0

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenómeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. Já o Homem de Neandertal possuia esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem, no seu sentido atual, existe no mínimo há 50000 anos. Ao deixar África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?