Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   ko 어제 – 오늘 – 내일

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [열]

10 [yeol]

어제 – 오늘 – 내일

[eoje – oneul – naeil]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Coreano Tocar mais
Ontem foi sábado. 어-는-토요일--어요. 어-- 토------- 어-는 토-일-었-요- ------------ 어제는 토요일이었어요. 0
eojen-u---oy-il-i--ss-e---. e------- t----------------- e-j-n-u- t-y-i---e-s---o-o- --------------------------- eojeneun toyoil-ieoss-eoyo.
Ontem estive no cinema. 저---제-영화-- ---요. 저- 어- 영--- 있---- 저- 어- 영-관- 있-어-. ---------------- 저는 어제 영화관에 있었어요. 0
je--eu--e-je--eo-ghwa-wa--- --s-------o--. j------ e--- y------------- i------------- j-o-e-n e-j- y-o-g-w-g-a--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------ jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo.
O filme foi interessante. 영-는 흥-로웠--. 영-- 흥------ 영-는 흥-로-어-. ----------- 영화는 흥미로웠어요. 0
y-ong--ane-- h-u-gm---w--s-e-yo. y----------- h------------------ y-o-g-w-n-u- h-u-g-i-o-o-s-e-y-. -------------------------------- yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo.
Hoje é domingo. 오늘은-일요--에요. 오-- 일------ 오-은 일-일-에-. ----------- 오늘은 일요일이에요. 0
on-ul-eu- il--o---ie--. o-------- i------------ o-e-l-e-n i---o-l-i-y-. ----------------------- oneul-eun il-yoil-ieyo.
Hoje não trabalho. 저는 -늘-일을 안 --. 저- 오- 일- 안 해-- 저- 오- 일- 안 해-. -------------- 저는 오늘 일을 안 해요. 0
j-on-----neu- il--u--an-ha--o. j------ o---- i----- a- h----- j-o-e-n o-e-l i---u- a- h-e-o- ------------------------------ jeoneun oneul il-eul an haeyo.
Eu fico em casa. 저는--늘--에 있--. 저- 오- 집- 있--- 저- 오- 집- 있-요- ------------- 저는 오늘 집에 있어요. 0
j--neu----e-l--i--- -s--e-y-. j------ o---- j---- i-------- j-o-e-n o-e-l j-b-e i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun oneul jib-e iss-eoyo.
Amanhã é segunda-feira. 내일은-월-일--요. 내-- 월------ 내-은 월-일-에-. ----------- 내일은 월요일이에요. 0
n-e-l-e-- wol-y--l-i-y-. n-------- w------------- n-e-l-e-n w-l-y-i---e-o- ------------------------ naeil-eun wol-yoil-ieyo.
Amanhã volto ao trabalho. 저- 내- -시----거예-. 저- 내- 다- 일- 거--- 저- 내- 다- 일- 거-요- ---------------- 저는 내일 다시 일할 거예요. 0
j--n----nae---das- -lhal--eo---o. j------ n---- d--- i---- g------- j-o-e-n n-e-l d-s- i-h-l g-o-e-o- --------------------------------- jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo.
Eu trabalho num escritório. 저는 사---서 일을 해-. 저- 사---- 일- 해-- 저- 사-실-서 일- 해-. --------------- 저는 사무실에서 일을 해요. 0
j----u--s----i--es---il-eu- --e-o. j------ s----------- i----- h----- j-o-e-n s-m-s-l-e-e- i---u- h-e-o- ---------------------------------- jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo.
Quem é ? 저 -- 누---? 저 분- 누---- 저 분- 누-예-? ---------- 저 분은 누구예요? 0
j-o -----un-n-----y-? j-- b------ n-------- j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------- jeo bun-eun nuguyeyo?
É o Pedro. 저 -- --예요. 저 분- 피---- 저 분- 피-예-. ---------- 저 분은 피터예요. 0
jeo bun--un--i-e-----. j-- b------ p--------- j-o b-n-e-n p-t-o-e-o- ---------------------- jeo bun-eun piteoyeyo.
O Pedro é estudante. 피---학-이에-. 피-- 학----- 피-는 학-이-요- ---------- 피터는 학생이에요. 0
p-t--ne---h-g-aeng--ey-. p-------- h------------- p-t-o-e-n h-g-a-n---e-o- ------------------------ piteoneun hagsaeng-ieyo.
Quem é? 저--- ---요? 저 분- 누---- 저 분- 누-예-? ---------- 저 분은 누구예요? 0
j-o-b----u--nu-uyeyo? j-- b------ n-------- j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------- jeo bun-eun nuguyeyo?
É a Marta. 저--은 -르타예요. 저 분- 마----- 저 분- 마-타-요- ----------- 저 분은 마르타예요. 0
jeo------u--m-le--a--y-. j-- b------ m----------- j-o b-n-e-n m-l-u-a-e-o- ------------------------ jeo bun-eun maleutayeyo.
A Marta é secretária. 마르타는 비-예요. 마--- 비---- 마-타- 비-예-. ---------- 마르타는 비서예요. 0
m----tan-un -iseo--yo. m---------- b--------- m-l-u-a-e-n b-s-o-e-o- ---------------------- maleutaneun biseoyeyo.
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. 피--------친구들---. 피-- 마--- 친------ 피-와 마-타- 친-들-에-. ---------------- 피터와 마르타는 친구들이에요. 0
pi-eow- --l-u-ane-n--------e-l-----. p------ m---------- c--------------- p-t-o-a m-l-u-a-e-n c-i-g-d-u---e-o- ------------------------------------ piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo.
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. 피터는-마르-의--구예-. 피-- 마--- 친---- 피-는 마-타- 친-예-. -------------- 피터는 마르타의 친구예요. 0
pi--o--un--a--u--ui---i-g----o. p-------- m-------- c---------- p-t-o-e-n m-l-u-a-i c-i-g-y-y-. ------------------------------- piteoneun maleutaui chinguyeyo.
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. 마르-- -터---구-요. 마--- 피-- 친---- 마-타- 피-의 친-예-. -------------- 마르타는 피터의 친구예요. 0
m-le-t-ne-n p--eo-- c-ing-ye-o. m---------- p------ c---------- m-l-u-a-e-n p-t-o-i c-i-g-y-y-. ------------------------------- maleutaneun piteoui chinguyeyo.

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!