Я--т---ил-- -т-ет-ла н- вс------осы.
Я ответил / ответила на все вопросы.
Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы-
------------------------------------
Я ответил / ответила на все вопросы. 0 Y-----e--l------e-i-a-n- ----vo---sy.Ya otvetil / otvetila na vse voprosy.Y- o-v-t-l / o-v-t-l- n- v-e v-p-o-y--------------------------------------Ya otvetil / otvetila na vse voprosy.
Я э-о зна- - - э-о-з-ал-/ з-ал-.
Я это знаю – я это знал / знала.
Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а-
--------------------------------
Я это знаю – я это знал / знала. 0 Ya--to z-a-- --ya e-o-z--l /-z---a.Ya eto znayu – ya eto znal / znala.Y- e-o z-a-u – y- e-o z-a- / z-a-a------------------------------------Ya eto znayu – ya eto znal / znala.
Я эт- -и-у –-я -то --п-с-л ---а-исала.
Я это пишу – я это написал / написала.
Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-.
--------------------------------------
Я это пишу – я это написал / написала. 0 Ya-eto ----u - -- e----ap---l---------la.Ya eto pishu – ya eto napisal / napisala.Y- e-o p-s-u – y- e-o n-p-s-l / n-p-s-l-.-----------------------------------------Ya eto pishu – ya eto napisal / napisala.
Я э------шу------то --лы--- --у----ала.
Я это слышу – я это услышал / услышала.
Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-.
---------------------------------------
Я это слышу – я это услышал / услышала. 0 Ya --o-sl---u --y- eto--s-y-hal---us---h---.Ya eto slyshu – ya eto uslyshal / uslyshala.Y- e-o s-y-h- – y- e-o u-l-s-a- / u-l-s-a-a---------------------------------------------Ya eto slyshu – ya eto uslyshal / uslyshala.
Я---о--р-не-- –-- э----р-н-с-/ -р--ес-а.
Я это принесу – я это принёс / принесла.
Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-.
----------------------------------------
Я это принесу – я это принёс / принесла. 0 Ya eto --inesu –-ya-et-----------p-in-s--.Ya eto prinesu – ya eto prinës / prinesla.Y- e-o p-i-e-u – y- e-o p-i-ë- / p-i-e-l-.------------------------------------------Ya eto prinesu – ya eto prinës / prinesla.
Я это--ес- –-- ----прин-- --пр-не-ла.
Я это несу – я это принёс / принесла.
Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-.
-------------------------------------
Я это несу – я это принёс / принесла. 0 Y------nes- – y- -t---rinës-- ---n-s-a.Ya eto nesu – ya eto prinës / prinesla.Y- e-o n-s- – y- e-o p-i-ë- / p-i-e-l-.---------------------------------------Ya eto nesu – ya eto prinës / prinesla.
Я--то по--п-- ----э----уп-л-- -упила.
Я это покупаю – я это купил / купила.
Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-.
-------------------------------------
Я это покупаю – я это купил / купила. 0 Ya---o-poku--y- --y----o-k---l / ---il-.Ya eto pokupayu – ya eto kupil / kupila.Y- e-o p-k-p-y- – y- e-o k-p-l / k-p-l-.----------------------------------------Ya eto pokupayu – ya eto kupil / kupila.
Я---о-----а- - - э-ого о-и-а- ---ж-дал-.
Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала.
Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а-
----------------------------------------
Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0 Ya e-- --h----- – -a --o----z-i-a------h-dala.Ya eto ozhidayu – ya etogo ozhidal / ozhidala.Y- e-o o-h-d-y- – y- e-o-o o-h-d-l / o-h-d-l-.----------------------------------------------Ya eto ozhidayu – ya etogo ozhidal / ozhidala.
Я э-о о--ясн---– --э-- ---ясн---- о-ъ---ил-.
Я это объясняю – я это объяснил / объяснила.
Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а-
--------------------------------------------
Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0 Y- eto ------n-ayu----a eto -b---s-il-/-o---asnil-.Ya eto obʺyasnyayu – ya eto obʺyasnil / obʺyasnila.Y- e-o o-ʺ-a-n-a-u – y- e-o o-ʺ-a-n-l / o-ʺ-a-n-l-.---------------------------------------------------Ya eto obʺyasnyayu – ya eto obʺyasnil / obʺyasnila.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu explico isto – eu expliquei isto.
Я это объясняю – я это объяснил / объяснила.
Ya eto obʺyasnyayu – ya eto obʺyasnil / obʺyasnila.
Я -то з--- –----то--нал---зн--а.
Я это знаю – я это знал / знала.
Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а-
--------------------------------
Я это знаю – я это знал / знала. 0 Y- --o--n--u-- -- e-- zna----z--l-.Ya eto znayu – ya eto znal / znala.Y- e-o z-a-u – y- e-o z-a- / z-a-a------------------------------------Ya eto znayu – ya eto znal / znala.
As palavras negativas não são traduzidas para a língua materna
Ao lerem, as pessoas multilingues traduzem inconscientemente para a sua língua materna.
Isto acontece de uma forma automática, de tal modo que os leitores nem se apercebem disso.
Poder-se-ia dizer que o cérebro funciona como um tradutor simultâneo.
Mas que não traduz tudo!
Num estudo ficou demonstrado que o cérebro tem um filtro incorporado.
Este filtro determina aquilo que será traduzido.
E parece que o filtro ignora determinadas palavras.
As palavras negativas não são traduzidas para a língua materna.
Investigadores realizaram uma experiência com falantes nativos de chinês.
Todos os indivíduos falavam inglês como língua segunda.
Durante o teste, estes indivíduos tinham que avaliar várias palavras inglesas.
Estas palavras tinham diferentes conteúdos emocionais.
Havia conceitos positivos, negativos e neutros.
O seu cérebro foi investigado enquanto eles liam estas palavras.
Ou seja, os investigadores mediram a atividade elétrica do cérebro.
E, deste modo, puderam constatar o modo como o cérebro trabalhava.
Certos sinais foram produzidos durante a tradução das palavras.
Estes sinais indicam que o cérebro se encontra ativo.
No caso das palavras negativas, os indivíduos não evidenciaram qualquer atividade.
Apenas os conceitos positivos ou neutros foram traduzidos.
Os investigadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece.
Teoricamente, o cérebro devia processar todas as palavras da mesma forma.
Mas pode ser que o filtro examine previamente cada palavra.
Mesmo quando se lê numa língua segunda, esta análise mantém-se.
Em se tratando de uma palavra negativa, a memória é bloqueada.
E, desta maneira, não se pode pensar na língua materna.
As pessoas podem ser muito sensíveis às palavras.
Talvez o nosso cérebro nos queira proteger de algum tipo de choque emocional...