já ... alguma vez – nunca
ή---– --τέ-μ-χ-ι --ρα
ή-- – π--- μ---- τ---
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗd- - po-é--é-h---t--a
ḗ-- – p--- m----- t---
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
já ... alguma vez – nunca
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
Já esteve em Berlim alguma vez?
Έχετε-επι-κ------πο-έ τ- Βερ-----;
Έ---- ε--------- π--- τ- Β--------
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Éche-e-ep-s-epht----o-é--o Ber-l--o?
É----- e---------- p--- t- B--------
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Já esteve em Berlim alguma vez?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Não, nunca.
Όχ------έ μέχρ- τ-ρα.
Ό--- π--- μ---- τ----
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc-i,-pot- m-ch-i -ṓ-a.
Ó---- p--- m----- t----
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Não, nunca.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
alguém – ninguém
κάπ---ς---κ--είς /-κ---ν-ς
κ------ – κ----- / κ------
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
kápo----– ----ís - -anénas
k------ – k----- / k------
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
alguém – ninguém
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
Conhece aqui alguém?
Ξέρ--ε ---οιο--ε--;
Ξ----- κ------ ε---
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
Xé-e-e -áp-ion e-ṓ?
X----- k------ e---
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Conhece aqui alguém?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
Não, não conheço aqui ninguém.
Ό-ι----ν ξέρ- ----να-----.
Ό--- δ-- ξ--- κ------ ε---
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Ó---,-d-n--ér--k-nén-n e-ṓ.
Ó---- d-- x--- k------ e---
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Não, não conheço aqui ninguém.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
um pouco mais – mais não
ακόμ--– -χ------/-π-έον
α---- – ό-- π-- / π----
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a-ó---– -c-- pi- / p-éon
a---- – ó--- p-- / p----
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
um pouco mais – mais não
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
Ainda fica muito tempo aqui?
Θα-με-νετ--π------ό-- εδώ;
Θ- μ------ π--- α---- ε---
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Th- -e---te p-lý a-ó-- e--?
T-- m------ p--- a---- e---
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
Ainda fica muito tempo aqui?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
Όχ-- -εν -α μ-ί-ω-π--ύ-α---η ε-ώ.
Ό--- δ-- θ- μ---- π--- α---- ε---
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-hi- -en-th--me----po-ý --óm--e-ṓ.
Ó---- d-- t-- m---- p--- a---- e---
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
mais alguma coisa – mais nada
κ-τ--α-όμ- –-τίποτα -λλο
κ--- α---- – τ----- ά---
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
k-t- ak-m--- t-pota ál-o
k--- a---- – t----- á---
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
mais alguma coisa – mais nada
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
Quer beber mais alguma coisa?
Θα θέλ-τε -α -ι-ίτε-κ--ι α----;
Θ- θ----- ν- π----- κ--- α-----
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T-- -h-la-e n---ieíte -áti---óm-?
T-- t------ n- p----- k--- a-----
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Quer beber mais alguma coisa?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Não, eu não quero mais nada.
Όχι,-δε -- ήθ--- τ----α-άλ-ο.
Ό--- δ- θ- ή---- τ----- ά----
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Óch-- d---h---the---tí-o-a -llo.
Ó---- d- t-- ḗ----- t----- á----
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
Não, eu não quero mais nada.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
ήδ- κ-τ----τ-πο-α---ό-α
ή-- κ--- – τ----- α----
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗdē -----– -ípota --ó-a
ḗ-- k--- – t----- a----
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
Já comeu alguma coisa?
Έ-ε-ε----- ήδη ----;
Έ---- φ--- ή-- κ----
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
Éc-e----h--i-ḗ-ē-ká-i?
É----- p---- ḗ-- k----
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
Já comeu alguma coisa?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
Não, eu ainda não comi nada.
Ό-ι--δε- -χ- -άει---π--- -κ---.
Ό--- δ-- έ-- φ--- τ----- α-----
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Ó---,-den--c-ō ----- típ-ta -k--a.
Ó---- d-- é--- p---- t----- a-----
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
Não, eu ainda não comi nada.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
mais alguém – mais ninguém
κ-π-ι----κόμα - κ------άλλ-ς
κ------ α---- – κ----- ά----
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
ká-o-os--kó-a - ----í- ál-os
k------ a---- – k----- á----
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
mais alguém – mais ninguém
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
Mais alguém quer um café?
Θα ήθ----κ-------------κ--έ;
Θ- ή---- κ------ α---- κ----
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
T-a----ele-------s --óma----h-?
T-- ḗ----- k------ a---- k-----
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Mais alguém quer um café?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Não, ninguém mais quer um café.
Όχι--κανε-- ά-λος.
Ό--- κ----- ά-----
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó--i---an-ís ál-os.
Ó---- k----- á-----
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
Não, ninguém mais quer um café.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.