Разговорник

ru Чувства   »   lv Jūtas

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Хотеть v-l----s vēlēties v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Мы хотим. Mē- --l---e-. Mēs vēlamies. M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Мы не хотим. Mēs -e--l-m---. Mēs nevēlamies. M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
Бояться b-i-īti-s baidīties b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
Я боюсь. E- ---d--. Es baidos. E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Я не боюсь. Es ne-a-d--. Es nebaidos. E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
Иметь время bū----ik-m būt laikam b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
У него есть время. Viņ-m -----i-s. Viņam ir laiks. V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
У него нет времени. Viņam -av-l-i-a. Viņam nav laika. V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
Скучать bū--ga-laic--i būt garlaicīgi b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Ей скучно. V-ņ-i i--g-r-a-c-gi. Viņai ir garlaicīgi. V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Ей не скучно. Vi--- na- ---la-c---. Viņai nav garlaicīgi. V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
Быть голодным(ой) b-t-i--al-u--m būt izsalkušam b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Вы голодные? V-- -ūs e----i-s---uši? Vai Jūs esat izsalkuši? V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
Вы не голодные? Va- Jūs nees-t iz-al-uš-? Vai Jūs neesat izsalkuši? V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
Хотеть пить b-t -zsl-pušam būt izslāpušam b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Они хотят пить. V-ņ--i- ---l-p---. Viņi ir izslāpuši. V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Они не хотят пить. Vi-i n-v---slāp-ši. Viņi nav izslāpuši. V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!