Slovníček fráz

sk Dvojité spojky   »   lt Poriniai jungtukai

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Dvojité spojky

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. Ke------ t---- p-------- b--- g----- b-- p-- d--- v---------. Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. 0
Vlak bol síce presný, ale príliš plný. Tr-------- t---- p-------- a---- l----- b-- b--- p-- p-----. Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. 0
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. Vi-------- t---- p-------- b--- j------ b-- p-- b------. Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. 0
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. Ji- v------ a--- a-------- a--- t--------. Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. 0
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. Ji- a----- a--- š------- v------ a--- r---- r---. Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. 0
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. Ji- g----- a--- p-- m--- a--- v---------. Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. 0
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. Ji k---- t--- i---------- t--- a--------. Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. 0
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. Ji g----- t--- M------- t--- L------. Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. 0
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. Ji p------ t--- I-------- t--- A------. Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. 0
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. Ji- n- t-- k------- b-- i- t-------. Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. 0
Je nielen pekná, ale aj inteligentná. Ji n- t-- g----- b-- i- p-------. Ji ne tik graži, bet ir protinga. 0
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. Ji k---- n- t-- v-------- b-- i- p-----------. Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. 0
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. (A-) n----- g---- n-- p------- n-- g-----. (Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. 0
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. (A-) n----- š---- n-- v----- n-- s-----. (Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. 0
Nemám rád ani operu, ani balet. (A-) n------- n-- o------ n-- b-----. (Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. 0
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. Ku- g------- (t-) d------ t-- a------- b-----. Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. 0
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. Ku- a------- (t-) a------ t-- a------- g----- i-----. Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. 0
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. Ku- s------ t------- t-- l----- m------- p-------. Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. 0

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...