Slovníček fráz

sk Dvojité spojky   »   nl Dubbele voegwoorden

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Dvojité spojky

98 [achtennegentig]

Dubbele voegwoorden

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. D--r--- w-s --l -ooi,-m-ar t--v----e--nd. De reis was wel mooi, maar te vermoeiend. D- r-i- w-s w-l m-o-, m-a- t- v-r-o-i-n-. ----------------------------------------- De reis was wel mooi, maar te vermoeiend. 0
Vlak bol síce presný, ale príliš plný. De-trei----s -el--p--i-------- te v-l. De trein was wel op tijd, maar te vol. D- t-e-n w-s w-l o- t-j-, m-a- t- v-l- -------------------------------------- De trein was wel op tijd, maar te vol. 0
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. H-- h-t-- wa- -el -eze----,-ma-r-t- du--. Het hotel was wel gezellig, maar te duur. H-t h-t-l w-s w-l g-z-l-i-, m-a- t- d-u-. ----------------------------------------- Het hotel was wel gezellig, maar te duur. 0
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. H-j n---t------ d- b-s of-de -rein. Hij neemt ofwel de bus of de trein. H-j n-e-t o-w-l d- b-s o- d- t-e-n- ----------------------------------- Hij neemt ofwel de bus of de trein. 0
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. Hi- k--- o---l-va--vo-- -- morg-n-r--g. Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg. H-j k-m- o-w-l v-n-v-n- o- m-r-e-v-o-g- --------------------------------------- Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg. 0
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. Hij -o--ert--f-e- ------- of--n-------t--. Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel. H-j l-g-e-t o-w-l b-j o-s o- i- h-t h-t-l- ------------------------------------------ Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel. 0
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. Z-j----e--- zow-l----ans -----n-e-s. Zij spreekt zowel Spaans als Engels. Z-j s-r-e-t z-w-l S-a-n- a-s E-g-l-. ------------------------------------ Zij spreekt zowel Spaans als Engels. 0
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. Zi--h-eft-zow-l--n M-d--d -l- -- Londen g---ond. Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond. Z-j h-e-t z-w-l i- M-d-i- a-s i- L-n-e- g-w-o-d- ------------------------------------------------ Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond. 0
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. Zij k-n---o--l --a-j- --s Eng-l---. Zij kent zowel Spanje als Engeland. Z-j k-n- z-w-l S-a-j- a-s E-g-l-n-. ----------------------------------- Zij kent zowel Spanje als Engeland. 0
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. Hij is -i-t-all----d-m---aa----- lui. Hij is niet alleen dom, maar ook lui. H-j i- n-e- a-l-e- d-m- m-a- o-k l-i- ------------------------------------- Hij is niet alleen dom, maar ook lui. 0
Je nielen pekná, ale aj inteligentná. Z-------ie- -l-ee----a-- m-a--oo- -nte--ig---. Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent. Z-j i- n-e- a-l-e- k-a-, m-a- o-k i-t-l-i-e-t- ---------------------------------------------- Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent. 0
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. Z-j-s-----t n-et--lle-- D-i-s- m--- o----ra-s. Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans. Z-j s-r-e-t n-e- a-l-e- D-i-s- m-a- o-k F-a-s- ---------------------------------------------- Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans. 0
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. Ik --n--ia-o--o-----t----s---en. Ik kan piano noch gitaar spelen. I- k-n p-a-o n-c- g-t-a- s-e-e-. -------------------------------- Ik kan piano noch gitaar spelen. 0
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. Ik --- -a-s-n-no----am-a-dan-en. Ik kan walsen noch samba dansen. I- k-n w-l-e- n-c- s-m-a d-n-e-. -------------------------------- Ik kan walsen noch samba dansen. 0
Nemám rád ani operu, ani balet. I- ho----a---p-ra ---h v-n--al-e-. Ik houd van opera noch van ballet. I- h-u- v-n o-e-a n-c- v-n b-l-e-. ---------------------------------- Ik houd van opera noch van ballet. 0
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. Hoe--nell---j- w--kt,-h-e--ro--e--------a- b---. Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent. H-e s-e-l-r j- w-r-t- h-e v-o-g-r j- k-a-r b-n-. ------------------------------------------------ Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent. 0
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. Hoe eerde- je komt,-h-e--e-d-r j------ -a--. Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan. H-e e-r-e- j- k-m-, h-e e-r-e- j- k-n- g-a-. -------------------------------------------- Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan. 0
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. Ho--o--er-j--w--dt---oe--nsch--k------- je w-rdt. Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt. H-e o-d-r j- w-r-t- h-e i-s-h-k-e-i-k-r j- w-r-t- ------------------------------------------------- Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt. 0

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...