Slovníček fráz

sk Na letisku   »   lt Oro uoste

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Na letisku

35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. No---i-u--žsa-yt----l--tą---Atė-us. Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. N-r-č-a- u-s-k-t- b-l-e-ą į A-ė-u-. ----------------------------------- Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. 0
Je to priamy let? Ar -a- ti----gi--s---r---s? Ar tai tiesioginis skrydis? A- t-i t-e-i-g-n-s s-r-d-s- --------------------------- Ar tai tiesioginis skrydis? 0
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. Pra--- v-----prie -a-g---e-ū-ant--ms. Prašom vietą prie lango nerūkantiems. P-a-o- v-e-ą p-i- l-n-o n-r-k-n-i-m-. ------------------------------------- Prašom vietą prie lango nerūkantiems. 0
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. N-----au---tv-rtin-i-u-sak---. Norėčiau patvirtinti užsakymą. N-r-č-a- p-t-i-t-n-i u-s-k-m-. ------------------------------ Norėčiau patvirtinti užsakymą. 0
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. Norė-i-u -tša-k-i-už-a--m-. Norėčiau atšaukti užsakymą. N-r-č-a- a-š-u-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau atšaukti užsakymą. 0
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. N-rėčia-----e-s-i--žsa-y--. Norėčiau pakeisti užsakymą. N-r-č-a- p-k-i-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau pakeisti užsakymą. 0
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? Kada-s----da a--imi--si-- /-se--ntis --k-u----- -om-? Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? K-d- s-r-n-a a-t-m-a-s-a- / s-k-n-i- l-k-u-a- į R-m-? ----------------------------------------------------- Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? 0
Sú ešte dve miesta voľné? A--dar y-a---i---i-vos -i-t--? Ar dar yra dvi laisvos vietos? A- d-r y-a d-i l-i-v-s v-e-o-? ------------------------------ Ar dar yra dvi laisvos vietos? 0
Nie, máme už len jedno voľné miesto. Ne- me--tur----tik v-e----a-s-a-vi--ą. Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. N-, m-s t-r-m- t-k v-e-ą l-i-v- v-e-ą- -------------------------------------- Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. 0
Kedy pristaneme? K--a ---i--i-im-? Kada nusileisime? K-d- n-s-l-i-i-e- ----------------- Kada nusileisime? 0
Kedy tam budeme? K-d- --sk-i-im-? Kada atskrisime? K-d- a-s-r-s-m-? ---------------- Kada atskrisime? 0
Kedy ide autobus do centra? Kada v--i-oja--utob--as-į m---------trą? Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? K-d- v-ž-u-j- a-t-b-s-s į m-e-t- c-n-r-? ---------------------------------------- Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? 0
Je to váš kufor? A- t-i (--a)--ūs- --g-min--? Ar tai (yra) jūsų lagaminas? A- t-i (-r-) j-s- l-g-m-n-s- ---------------------------- Ar tai (yra) jūsų lagaminas? 0
Je to vaša taška? Ar -----y-a--j--ų--rep--s? Ar tai (yra) jūsų krepšys? A- t-i (-r-) j-s- k-e-š-s- -------------------------- Ar tai (yra) jūsų krepšys? 0
Je to vaša batožina? A- ----(yra- --sų b-g----? Ar tai (yra) jūsų bagažas? A- t-i (-r-) j-s- b-g-ž-s- -------------------------- Ar tai (yra) jūsų bagažas? 0
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? K-e- -ag-ž- g--i--p--iim-i? Kiek bagažo galiu pasiimti? K-e- b-g-ž- g-l-u p-s-i-t-? --------------------------- Kiek bagažo galiu pasiimti? 0
Dvadsať kíl. Dvideš-m--ki--g--m-. Dvidešimt kilogramų. D-i-e-i-t k-l-g-a-ų- -------------------- Dvidešimt kilogramų. 0
Čože, len dvadsať kíl? Ką- Tik-d-i-e-im--k---gr---? Ką? Tik dvidešimt kilogramų? K-? T-k d-i-e-i-t k-l-g-a-ų- ---------------------------- Ką? Tik dvidešimt kilogramų? 0

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!