Slovníček fráz

sk Dvojité spojky   »   hu Dupla kötőszavak

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Dvojité spojky

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maďarčina Prehrať Viac
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. A kir--dul-- --ép-vo-t---yan- -- t-l-me--ről-ető. A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
Vlak bol síce presný, ale príliš plný. A -o----pont-- vol- u-y----de-t----s--olt. A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. A -o-e-----y-lmes -olt -g-a----- t---dr--a. A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. Vagy--us------vagy-v-n-t--l-----. Vagy busszal, vagy vonattal megy. V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. Vag--m---ste ---, -agy--oln-- re---l. Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. V-g--nál-nk -akik,-v-g- ----ál-odába-. Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. Beszél mi-- s--n-o-u---m--d ang-lu-. Beszél mind spanyolul, mind angolul. B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. É-t -in- Ma-ri-ban, m--- -o-do-ban. Élt mind Madridban, mind Londonban. É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. Is-er--mi---S---yolo--zá-ot,--in--A-----t. Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. Ő-n-- -----bu-a- h---- -ust- i-. Ő nem csak buta, hanem lusta is. Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
Je nielen pekná, ale aj inteligentná. Ő --- --ak-csi---,-----m-int--li--n--is. Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. Ő-n-m-c-a--néme----be--é-- ---em -ranc-á---is. Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. Nem--------e- -ong-r-z--,--em--i-ár-zni. Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. N-m-tud-k --- ke-in-őz-i,-s-m-s---b-- -ánc--ni. Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
Nemám rád ani operu, ani balet. Ne- -ze-etem s-m-----perá-, ----a-bal-tte-. Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. Mi--- -y-r-ab-a- do-g--ol- ---------ar-b- kés--- le-zel. Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. Miné--k------n-j--s-- an----h-m-r----m--etsz. Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. Mi-él--r--e-b--es- a- --b-r--an--- --n-el-e-ebb-is-l--z. Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...