Рјечник

sr У кући   »   tl Around the house

17 [седамнаест]

У кући

У кући

17 [labing pito]

Around the house

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Овде је наша кућа. Na--t- ------i-g -ah-y. Narito ang aming bahay. N-r-t- a-g a-i-g b-h-y- ----------------------- Narito ang aming bahay. 0
Горе је кров. A-g --bong -y-n-s- --a-. Ang bubong ay nasa taas. A-g b-b-n- a- n-s- t-a-. ------------------------ Ang bubong ay nasa taas. 0
Доле је подрум. A---baseme-t----nasa -aba. Ang basement ay nasa baba. A-g b-s-m-n- a- n-s- b-b-. -------------------------- Ang basement ay nasa baba. 0
Иза куће је врт. M-y--sang-har--- sa----od-ng ----y. May isang hardin sa likod ng bahay. M-y i-a-g h-r-i- s- l-k-d n- b-h-y- ----------------------------------- May isang hardin sa likod ng bahay. 0
Пред кућом нема улице. Wa--ng-kal--d---- harap -- --hay. Walang kalsada sa harap ng bahay. W-l-n- k-l-a-a s- h-r-p n- b-h-y- --------------------------------- Walang kalsada sa harap ng bahay. 0
Поред куће је дрвеће. M-y-mg- pu-- -a -ab- n---ah--. May mga puno sa tabi ng bahay. M-y m-a p-n- s- t-b- n- b-h-y- ------------------------------ May mga puno sa tabi ng bahay. 0
Овде је мој стан. I-o--ng --i-- apart-e-t. Ito ang aking apartment. I-o a-g a-i-g a-a-t-e-t- ------------------------ Ito ang aking apartment. 0
Овде су кухиња и купатило. Narit----g--u-in---- -a-y-. Narito ang kusina at banyo. N-r-t- a-g k-s-n- a- b-n-o- --------------------------- Narito ang kusina at banyo. 0
Тамо је дневна соба и спаваћа соба. Nariyan--n--sa----t ang kw-r-o. Nariyan ang sala at ang kwarto. N-r-y-n a-g s-l- a- a-g k-a-t-. ------------------------------- Nariyan ang sala at ang kwarto. 0
Врата куће су затворена. S-rad----g-p-n-uan--a-harap. Sarado ang pintuan sa harap. S-r-d- a-g p-n-u-n s- h-r-p- ---------------------------- Sarado ang pintuan sa harap. 0
Али прозори су отворени. N---it-a-g-mga -in-----a--b-k-s. Ngunit ang mga bintana ay bukas. N-u-i- a-g m-a b-n-a-a a- b-k-s- -------------------------------- Ngunit ang mga bintana ay bukas. 0
Данас је вруће. Ang in---n-ay--. Ang init ngayon. A-g i-i- n-a-o-. ---------------- Ang init ngayon. 0
Ми идемо у дневну собу. P-punt- --mi -- s---. Pupunta kami sa sala. P-p-n-a k-m- s- s-l-. --------------------- Pupunta kami sa sala. 0
Тамо су софа и фотеља. M-- s-f-----up-an -oo-. May sofa at upuan doon. M-y s-f- a- u-u-n d-o-. ----------------------- May sofa at upuan doon. 0
Седните! P----s-p- --u-- -o-----! Pakiusap, umupo po kayo! P-k-u-a-, u-u-o p- k-y-! ------------------------ Pakiusap, umupo po kayo! 0
Тамо стоји мој компјутер. N-nd--n-an--k---y-----k-. Nandoon ang kompyuter ko. N-n-o-n a-g k-m-y-t-r k-. ------------------------- Nandoon ang kompyuter ko. 0
Тамо стоји моја музичка линија. Na-do-- --g--tere- ko. Nandoon ang stereo ko. N-n-o-n a-g s-e-e- k-. ---------------------- Nandoon ang stereo ko. 0
Телевизор је потпуно нов. Ang-te--b---o-------g-----ago. Ang telebisyon ay bagung-bago. A-g t-l-b-s-o- a- b-g-n---a-o- ------------------------------ Ang telebisyon ay bagung-bago. 0

Речи и речник

Сваки језик има сопствени речник. Њега чини одређени број речи. Реч је независна лингвистичка јединица. Речи увек имају одређено значење. Тиме се разликују од гласова или слогова. Различити језици имају различити број речи. Енглески, на пример, има много речи. Могло би се рећи да је енглески светски првак у богатству речника. Енглески у данашње време има наводно преко милион речи. У Оксфордском речнику енглеског језика наилазимо на преко 600.000 речи. У кинеском, руском или шпанском има их много мање. Богатство речника једног језика такође зависи и од његове историје. Енглески језик се развијао под утицајем многих језика и култура. Резултат тога је био да се енглески речник знатно обогатио. Чак и данас он наставља да се развија. Стручњаци сматрају да се дневно повећава за петнаест речи. Главни извор ових новитета су углавном нови медији. У ово не спадају изрази из домена науке. Само терминологија из области хемије обухвата неколико хиљада речи. У скоро сваком језику се краће речи употребљавају радије од оних дугачких. Просечан човек употрбљава веома мали број речи. Отуда и разликујемо активно и пасивно богатство речника, односно активни и пасивни речник. Пасивно богатство чине речи које разумемо. Али, ове речи или уопште не употребљавамо или их употребљавамо врло ретко. Активни речник састоји се од речи које редовно употребљавамо. У једноставном разговору или за писање једноставнијих текстова довољан је мали број речи. У енглеском језику је за ово неопходно око четири стотине речи и четрдесетак глагола. Зато се немојте бринути ако је Ваш речник ограничен!
Да ли си знао?
Хебрејски спада у породицу афроазијатских језика. У блиском је сродству с арапским и арамејским. За 5 милиона људи је хебрејски матерњи језик. Савремени хебрејски је, међутим, вештачки створен језик… Основа за његово стварање је био већ пуно времена пре изумрли старохебрејски. Лексички фонд и граматика су деломице преузети и из других језика. Тако је старохебрејски свјесно преобликован у модеран стандардни језик. Овај циљано преобликовање језика је јединствено у свету. Хебрејски систем знакова се састоји од консонантског писма. То значи да се вокали у правилу не пишу. За њих нема властитих слова. Хебрејски се чита здесна налево. Његови знакови потичу из традиције дуге 3000 година. Ко учи хебрејски, истовремено упознаје и део светске историје. Испробајте га!