Рјечник

sr Земље и језици   »   tl Countries and Languages

5 [пет]

Земље и језици

Земље и језици

5 [limang]

Countries and Languages

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Џон је из Лондона. S- ---n-a--mu-a-s---o--o-. S- J--- a- m--- s- L------ S- J-h- a- m-l- s- L-n-o-. -------------------------- Si John ay mula sa London. 0
Лондон је у Великој Британији. A-g-Lon-on a----s- -r----y-. A-- L----- a- n--- b-------- A-g L-n-o- a- n-s- b-i-a-y-. ---------------------------- Ang London ay nasa britanya. 0
Он говори енглески. N-g-a-alita--iy- ng-i-gl--. N---------- s--- n- i------ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-g-e-. --------------------------- Nagsasalita siya ng ingles. 0
Марија је из Мадрида. Si----ia-a----la sa M-drid. S- M---- a- m--- s- M------ S- M-r-a a- m-l- s- M-d-i-. --------------------------- Si Maria ay mula sa Madrid. 0
Мадрид је у Шпанији. Ang Ma-r-- -y-n----Esp-nya. A-- M----- a- n--- E------- A-g M-d-i- a- n-s- E-p-n-a- --------------------------- Ang Madrid ay nasa Espanya. 0
Она говори шпански. N--s-sa---a-si-a-ng--spa----. N---------- s--- n- e-------- N-g-a-a-i-a s-y- n- e-p-n-o-. ----------------------------- Nagsasalita siya ng espanyol. 0
Петер и Марта су из Берлина. S--a---t-- -t Mar-ha--y -u-- s- B-r-i-. S--- P---- a- M----- a- m--- s- B------ S-n- P-t-r a- M-r-h- a- m-l- s- B-r-i-. --------------------------------------- Sina Peter at Martha ay mula sa Berlin. 0
Берлин је у Немачкој. A-g B-r----a--na-- --e-an-a. A-- B----- a- n--- A-------- A-g B-r-i- a- n-s- A-e-a-y-. ---------------------------- Ang Berlin ay nasa Alemanya. 0
Говорите ли обоје немачки? Nag----li-a-ba k-yon----l--a--g Al-man? N---------- b- k----- d----- n- A------ N-g-a-a-i-a b- k-y-n- d-l-w- n- A-e-a-? --------------------------------------- Nagsasalita ba kayong dalawa ng Aleman? 0
Лондон је главни град. An-----do---y ---ng ka-----ang---ng-o-. A-- L----- a- i---- k--------- l------- A-g L-n-o- a- i-a-g k-b-s-r-n- l-n-s-d- --------------------------------------- Ang London ay isang kabiserang lungsod. 0
Мадрид и Берлин су такође главни градови. A-g-M-dr-d a--B--l-n a--mga k--i-er-ng-l--gs-d din. A-- M----- a- B----- a- m-- k--------- l------ d--- A-g M-d-i- a- B-r-i- a- m-a k-b-s-r-n- l-n-s-d d-n- --------------------------------------------------- Ang Madrid at Berlin ay mga kabiserang lungsod din. 0
Главни градови су велики и бучни. An---ga---b-s-ra-g l----o--a- --lal-k---- -a--n---. A-- m-- k--------- l------ a- m------- a- m-------- A-g m-a k-b-s-r-n- l-n-s-d a- m-l-l-k- a- m-i-n-a-. --------------------------------------------------- Ang mga kabiserang lungsod ay malalaki at maiingay. 0
Француска је у Европи. An--Pr-n-------nasa-----p-. A-- P------ a- n--- E------ A-g P-a-s-a a- n-s- E-r-p-. --------------------------- Ang Pransya ay nasa Europa. 0
Египат је у Африци. A---Egi--o-a--n--- Af----. A-- E----- a- n--- A------ A-g E-i-t- a- n-s- A-r-c-. -------------------------- Ang Egipto ay nasa Africa. 0
Јапан је у Азији. A---Hapo- ay--asa ----. A-- H---- a- n--- A---- A-g H-p-n a- n-s- A-y-. ----------------------- Ang Hapon ay nasa Asya. 0
Канада је у Северној Америци. An--Ka---a-ay-n-s---i--g--- Ameri--. A-- K----- a- n--- H------- A------- A-g K-n-d- a- n-s- H-l-g-n- A-e-i-a- ------------------------------------ Ang Kanada ay nasa Hilagang Amerika. 0
Панама је у Средњој Америци. A-g-P-n-ma-a- --s---itn-ng-A-e--ka. A-- P----- a- n--- G------ A------- A-g P-n-m- a- n-s- G-t-a-g A-e-i-a- ----------------------------------- Ang Panama ay nasa Gitnang Amerika. 0
Бразил је у Јужној Америци. A---B-az--------sa--i-ug-n A-e--k-. A-- B----- a- n--- T------ A------- A-g B-a-i- a- n-s- T-m-g-n A-e-i-a- ----------------------------------- Ang Brazil ay nasa Timugan Amerika. 0

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.
Да ли си знао?
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори бугарски. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори бугарски. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности. Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У бугарском такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!