Рјечник

sr У кући   »   hi घर में

17 [седамнаест]

У кући

У кући

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

[ghar mein]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хинди Игра Више
Овде је наша кућа. यह ह---- घ- है यह हमारा घर है 0
y-- h------ g--- h-- ya- h------ g--- h-i yah hamaara ghar hai y-h h-m-a-a g-a- h-i --------------------
Горе је кров. छत ऊ-- है छत ऊपर है 0
c---- o---- h-- ch--- o---- h-i chhat oopar hai c-h-t o-p-r h-i ---------------
Доле је подрум. सु---- न--- है सुराना नीचे है 0
s------ n----- h-- su----- n----- h-i suraana neeche hai s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------
Иза куће је врт. बग--- घ- क- प--- है बगीचा घर के पीछे है 0
b------- g--- k- p------ h-- ba------ g--- k- p------ h-i bageecha ghar ke peechhe hai b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ----------------------------
Пред кућом нема улице. घर क- स---- स--- न--- है घर के सामने सड़क नहीं है 0
g--- k- s------ s---- n---- h-- gh-- k- s------ s---- n---- h-i ghar ke saamane sadak nahin hai g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i -------------------------------
Поред куће је дрвеће. घर क- प-- प--- ह-ं घर के पास पेड़ हैं 0
g--- k- p--- p-- h--- gh-- k- p--- p-- h--n ghar ke paas ped hain g-a- k- p-a- p-d h-i- ---------------------
Овде је мој стан. यह म--- न---- है यह मेरा निवास है 0
y-- m--- n----- h-- ya- m--- n----- h-i yah mera nivaas hai y-h m-r- n-v-a- h-i -------------------
Овде су кухиња и купатило. यह-- र----- औ- स------- ह-ं यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
y----- r--------- a-- s-------- h--- ya---- r--------- a-- s-------- h--n yahaan rasoeeghar aur snaanagrh hain y-h-a- r-s-e-g-a- a-r s-a-n-g-h h-i- ------------------------------------
Тамо је дневна соба и спаваћа соба. वह-- ब--- क- क--- औ- श----- है वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
v----- b------ k- k----- a-- s--------- h-- va---- b------ k- k----- a-- s--------- h-i vahaan baithak ka kamara aur shayanagrh hai v-h-a- b-i-h-k k- k-m-r- a-r s-a-a-a-r- h-i -------------------------------------------
Врата куће су затворена. घर क- द------ ब-- है घर का दरवाज़ा बंद है 0
g--- k- d-------- b--- h-- gh-- k- d-------- b--- h-i ghar ka daravaaza band hai g-a- k- d-r-v-a-a b-n- h-i --------------------------
Али прозори су отворени. ले--- ख------- ख--- ह-ं लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
l---- k---------- k----- h--- le--- k---------- k----- h--n lekin khidakiyaan khulee hain l-k-n k-i-a-i-a-n k-u-e- h-i- -----------------------------
Данас је вруће. आज ग---- है आज गर्मी है 0
a-- g----- h-- aa- g----- h-i aaj garmee hai a-j g-r-e- h-i --------------
Ми идемо у дневну собу. हम ब--- क- क--- म-- ज- र-- ह-ं हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
h-- b------ k- k----- m--- j- r--- h--- ha- b------ k- k----- m--- j- r--- h--n ham baithak ke kamare mein ja rahe hain h-m b-i-h-k k- k-m-r- m-i- j- r-h- h-i- ---------------------------------------
Тамо су софа и фотеља. वह-- ए- स--- औ- ए- क----- है वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
v----- e- s--- a-- e- k----- h-- va---- e- s--- a-- e- k----- h-i vahaan ek sofa aur ek kursee hai v-h-a- e- s-f- a-r e- k-r-e- h-i --------------------------------
Седните! कृ--- ब----! कृपया बैठिए! 0
k----- b------! kr---- b------! krpaya baithie! k-p-y- b-i-h-e! --------------!
Тамо стоји мој компјутер. वह-- म--- क------- है वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
v----- m--- k--------- h-- va---- m--- k--------- h-i vahaan mera kampyootar hai v-h-a- m-r- k-m-y-o-a- h-i --------------------------
Тамо стоји моја музичка линија. वह-- म--- स------ स----- है वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
v----- m--- s------ s----- h-- va---- m--- s------ s----- h-i vahaan mera steerio sistam hai v-h-a- m-r- s-e-r-o s-s-a- h-i ------------------------------
Телевизор је потпуно нов. टे------- स-- ए--- न-- है टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
t--------- s-- e----- n--- h-- te-------- s-- e----- n--- h-i teleevizan set ekadam naya hai t-l-e-i-a- s-t e-a-a- n-y- h-i ------------------------------

Речи и речник

Сваки језик има сопствени речник. Њега чини одређени број речи. Реч је независна лингвистичка јединица. Речи увек имају одређено значење. Тиме се разликују од гласова или слогова. Различити језици имају различити број речи. Енглески, на пример, има много речи. Могло би се рећи да је енглески светски првак у богатству речника. Енглески у данашње време има наводно преко милион речи. У Оксфордском речнику енглеског језика наилазимо на преко 600.000 речи. У кинеском, руском или шпанском има их много мање. Богатство речника једног језика такође зависи и од његове историје. Енглески језик се развијао под утицајем многих језика и култура. Резултат тога је био да се енглески речник знатно обогатио. Чак и данас он наставља да се развија. Стручњаци сматрају да се дневно повећава за петнаест речи. Главни извор ових новитета су углавном нови медији. У ово не спадају изрази из домена науке. Само терминологија из области хемије обухвата неколико хиљада речи. У скоро сваком језику се краће речи употребљавају радије од оних дугачких. Просечан човек употрбљава веома мали број речи. Отуда и разликујемо активно и пасивно богатство речника, односно активни и пасивни речник. Пасивно богатство чине речи које разумемо. Али, ове речи или уопште не употребљавамо или их употребљавамо врло ретко. Активни речник састоји се од речи које редовно употребљавамо. У једноставном разговору или за писање једноставнијих текстова довољан је мали број речи. У енглеском језику је за ово неопходно око четири стотине речи и четрдесетак глагола. Зато се немојте бринути ако је Ваш речник ограничен!
Да ли си знао?
Хебрејски спада у породицу афроазијатских језика. У блиском је сродству с арапским и арамејским. За 5 милиона људи је хебрејски матерњи језик. Савремени хебрејски је, међутим, вештачки створен језик… Основа за његово стварање је био већ пуно времена пре изумрли старохебрејски. Лексички фонд и граматика су деломице преузети и из других језика. Тако је старохебрејски свјесно преобликован у модеран стандардни језик. Овај циљано преобликовање језика је јединствено у свету. Хебрејски систем знакова се састоји од консонантског писма. То значи да се вокали у правилу не пишу. За њих нема властитих слова. Хебрејски се чита здесна налево. Његови знакови потичу из традиције дуге 3000 година. Ко учи хебрејски, истовремено упознаје и део светске историје. Испробајте га!