சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அறிமுகம்   »   eo Konatiĝi

3 [மூன்று]

அறிமுகம்

அறிமுகம்

3 [tri]

Konatiĝi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
வணக்கம்! Sa-uton! S_______ S-l-t-n- -------- Saluton! 0
நமஸ்காரம்! B--a- -a-on! B____ t_____ B-n-n t-g-n- ------------ Bonan tagon! 0
நலமா? Kie- --? K___ v__ K-e- v-? -------- Kiel vi? 0
நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? Ĉu ----enas-el--ŭ-o--? Ĉ_ v_ v____ e_ E______ Ĉ- v- v-n-s e- E-r-p-? ---------------------- Ĉu vi venas el Eŭropo? 0
நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? Ĉ- vi --n-- el A-e--ko? Ĉ_ v_ v____ e_ A_______ Ĉ- v- v-n-s e- A-e-i-o- ----------------------- Ĉu vi venas el Ameriko? 0
நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? Ĉu-----e-a---- Azi-? Ĉ_ v_ v____ e_ A____ Ĉ- v- v-n-s e- A-i-? -------------------- Ĉu vi venas el Azio? 0
நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? En -iu---t-l---- resta-a-? E_ k__ h_____ v_ r________ E- k-u h-t-l- v- r-s-a-a-? -------------------------- En kiu hotelo vi restadas? 0
நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? D- -ia--v--e-ta- ĉ---i-? D_ k___ v_ e____ ĉ______ D- k-a- v- e-t-s ĉ---i-? ------------------------ De kiam vi estas ĉi-tie? 0
நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? Ĝ---kiam-vi-res--s? Ĝ__ k___ v_ r______ Ĝ-s k-a- v- r-s-a-? ------------------- Ĝis kiam vi restas? 0
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Ĉ- pl-ĉ-s -l-vi ---tie? Ĉ_ p_____ a_ v_ ĉ______ Ĉ- p-a-a- a- v- ĉ---i-? ----------------------- Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? 0
நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? Ĉ---- ---i---ĉi--ie? Ĉ_ v_ f_____ ĉ______ Ĉ- v- f-r-a- ĉ---i-? -------------------- Ĉu vi ferias ĉi-tie? 0
முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். N---e-itu-vizi-i---n! N_ h_____ v_____ m___ N- h-z-t- v-z-t- m-n- --------------------- Ne hezitu viziti min! 0
இது என்னுடைய முகவரி. Je--m-a --re--. J__ m__ a______ J-n m-a a-r-s-. --------------- Jen mia adreso. 0
நாம் நாளை சந்திப்போமா? Ĉu -- ------in--o-gaŭ? Ĉ_ n_ v___ n__ m______ Ĉ- n- v-d- n-n m-r-a-? ---------------------- Ĉu ni vidu nin morgaŭ? 0
மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். Mi beda-ra-, s-d--i -am h-vas i--------ta-. M_ b________ s__ m_ j__ h____ i__ p________ M- b-d-ŭ-a-, s-d m- j-m h-v-s i-n p-a-i-a-. ------------------------------------------- Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. 0
பார்க்கலாம்! Ĝ--! Ĝ___ Ĝ-s- ---- Ĝis! 0
போய் வருகிறேன். Ĝi--r-vido! Ĝ__ r______ Ĝ-s r-v-d-! ----------- Ĝis revido! 0
விரைவில் சந்திப்போம். Ĝ-- ba--a-! Ĝ__ b______ Ĝ-s b-l-a-! ----------- Ĝis baldaŭ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -