சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   eo Aĉetumi

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். M- --t---aĉ-ti do--c-n. M- ŝ---- a---- d------- M- ŝ-t-s a-e-i d-n-c-n- ----------------------- Mi ŝatus aĉeti donacon. 0
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. S-- n------u-t----ta-. S-- n- t-------------- S-d n- t-o-u-t-k-s-a-. ---------------------- Sed ne tromultekostan. 0
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? Ĉ- ebl--m----ko-? Ĉ- e--- m-------- Ĉ- e-l- m-n-a-o-? ----------------- Ĉu eble mansakon? 0
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? Ki--ol---- -- --tus? K--------- v- ŝ----- K-u-o-o-a- v- ŝ-t-s- -------------------- Kiukoloran vi ŝatus? 0
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? Ĉ---i---n- b--na- aŭ --ankan? Ĉ- n------ b----- a- b------- Ĉ- n-g-a-, b-u-a- a- b-a-k-n- ----------------------------- Ĉu nigran, brunan aŭ blankan? 0
பெரிதா அல்லது சிறிதா? Ĉ- gr-n--n-a- ma-gr-nd-n? Ĉ- g------ a- m---------- Ĉ- g-a-d-n a- m-l-r-n-a-? ------------------------- Ĉu grandan aŭ malgrandan? 0
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? Ĉ------ajt-- --d------i--, m--p-t-s? Ĉ- m- r----- v--- ĉ------- m- p----- Ĉ- m- r-j-a- v-d- ĉ---i-n- m- p-t-s- ------------------------------------ Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas? 0
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? Ĉ- ---e---s-e- -ed-? Ĉ- ĝ- e---- e- l---- Ĉ- ĝ- e-t-s e- l-d-? -------------------- Ĉu ĝi estas el ledo? 0
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? Aŭ--u e- --a-to? A- ĉ- e- p------ A- ĉ- e- p-a-t-? ---------------- Aŭ ĉu el plasto? 0
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். E- l--o--ko--r-n--l-. E- l---- k----------- E- l-d-, k-m-r-n-b-e- --------------------- El ledo, kompreneble. 0
மிகவும் தரமுள்ளது. Tio e-t-- a-ar-e bon- kva--to. T-- e---- a----- b--- k------- T-o e-t-s a-a-t- b-n- k-a-i-o- ------------------------------ Tio estas aparte bona kvalito. 0
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. K-- -- s--- ---- havas-f-v-ra-----z-n. K-- l- s--- v--- h---- f------ p------ K-j l- s-k- v-r- h-v-s f-v-r-n p-e-o-. -------------------------------------- Kaj la sako vere havas favoran prezon. 0
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. Ĝ--pla--- -l m-. Ĝ- p----- a- m-- Ĝ- p-a-a- a- m-. ---------------- Ĝi plaĉas al mi. 0
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். M----- p--n--. M- ĝ-- p------ M- ĝ-n p-e-a-. -------------- Mi ĝin prenas. 0
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? Ĉu -- -ovas ev--tu------t-r-a------n? Ĉ- m- p---- e-------- i--------- ĝ--- Ĉ- m- p-v-s e-e-t-a-e i-t-r-a-ĝ- ĝ-n- ------------------------------------- Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin? 0
கண்டிப்பாக. Kom-r-----e. K----------- K-m-r-n-b-e- ------------ Kompreneble. 0
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். Ni --pak----i- -i---d--a--n. N- e------ ĝ-- k--- d------- N- e-p-k-s ĝ-n k-e- d-n-c-n- ---------------------------- Ni enpakas ĝin kiel donacon. 0
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? T-- -ra-se e-ta---a k--ej-. T-- t----- e---- l- k------ T-e t-a-s- e-t-s l- k-s-j-. --------------------------- Tie transe estas la kasejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -