சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடல் உறுப்புக்கள்   »   eo Korpopartoj

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

உடல் உறுப்புக்கள்

உடல் உறுப்புக்கள்

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Mi --seg-as-vi---. M- d------- v----- M- d-s-g-a- v-r-n- ------------------ Mi desegnas viron. 0
முதலில் தலை. U--e-la -a-o-. U--- l- k----- U-u- l- k-p-n- -------------- Unue la kapon. 0
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். La v-ro---r-av-s-ĉap--o-. L- v--- s------- ĉ------- L- v-r- s-r-a-a- ĉ-p-l-n- ------------------------- La viro surhavas ĉapelon. 0
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. La --ro---e -id--las. L- h---- n- v-------- L- h-r-j n- v-d-b-a-. --------------------- La haroj ne videblas. 0
அவனது காதும் தெரியவில்லை. A---ŭ la -relo- n- v--e-l-s. A---- l- o----- n- v-------- A-k-ŭ l- o-e-o- n- v-d-b-a-. ---------------------------- Ankaŭ la oreloj ne videblas. 0
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. Ank----a d--so-n- ----bl-s. A---- l- d---- n- v-------- A-k-ŭ l- d-r-o n- v-d-b-a-. --------------------------- Ankaŭ la dorso ne videblas. 0
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். M- de-e---- -- ---loj- -aj-la -u-on. M- d------- l- o------ k-- l- b----- M- d-s-g-a- l- o-u-o-n k-j l- b-ŝ-n- ------------------------------------ Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon. 0
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். L- v--o -a-c-s-k-- ri---. L- v--- d----- k-- r----- L- v-r- d-n-a- k-j r-d-s- ------------------------- La viro dancas kaj ridas. 0
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. L- vi-o -avas--ong---n-zon. L- v--- h---- l----- n----- L- v-r- h-v-s l-n-a- n-z-n- --------------------------- La viro havas longan nazon. 0
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். Li--or----l-m---t--o- -- ---- ma---. L- p----- l---------- e- s--- m----- L- p-r-a- l-m-a-t-n-n e- s-a- m-n-j- ------------------------------------ Li portas lambastonon en siaj manoj. 0
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். Li --rha-as -n-aŭ ko-tu-on ĉ-rka--s-- kolo. L- s------- a---- k------- ĉ----- s-- k---- L- s-r-a-a- a-k-ŭ k-l-u-o- ĉ-r-a- s-a k-l-. ------------------------------------------- Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo. 0
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. Vi-tr-s---j ma--a---s. V------ k-- m--------- V-n-r-s k-j m-l-a-m-s- ---------------------- Vintras kaj malvarmas. 0
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. La b-ak-j-e-t---mu-k--aj. L- b----- e---- m-------- L- b-a-o- e-t-s m-s-o-a-. ------------------------- La brakoj estas muskolaj. 0
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. L- -am-oj-a--a----t-s --sk-laj. L- g----- a---- e---- m-------- L- g-m-o- a-k-ŭ e-t-s m-s-o-a-. ------------------------------- La gamboj ankaŭ estas muskolaj. 0
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். L- --ro---t-- -l --ĝo. L- v--- e---- e- n---- L- v-r- e-t-s e- n-ĝ-. ---------------------- La viro estas el neĝo. 0
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. Li -ur-a-as---k-panta-o--n nek----t-lon. L- s------- n-- p--------- n-- m-------- L- s-r-a-a- n-k p-n-a-o-o- n-k m-n-e-o-. ---------------------------------------- Li surhavas nek pantalonon nek mantelon. 0
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. Se- -- --r--n- ---st-ĝa-. S-- l- v--- n- f--------- S-d l- v-r- n- f-o-t-ĝ-s- ------------------------- Sed la viro ne frostiĝas. 0
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். Li-e--a--ne--o-o. L- e---- n------- L- e-t-s n-ĝ-o-o- ----------------- Li estas neĝhomo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -