சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   eo Posesivaj pronomoj 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
நான்- என் mi - m-a mi - mia 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Mi n- t----- m--- ŝ-------. Mi ne trovas mian ŝlosilon. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Mi n- t----- m--- b------. Mi ne trovas mian bileton. 0
நீ- - உன் vi (c-) – v-- (c--) vi (ci) – via (cia) 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Ĉu v- t----- v--- ŝ-------? Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Ĉu c- t----- c--- b------? Ĉu ci trovis cian bileton? 0
அவன்-அவனுடையது li - l-a li - lia 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ĉu v- s---- k-- l-- ŝ------ e----? Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ĉu v- s---- k-- l-- b----- e----? Ĉu vi scias kie lia bileto estas? 0
அவள்-- - அவளுடையது ŝi - ŝ-a ŝi - ŝia 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Ŝi- m--- m--------. Ŝia mono malaperis. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Ka- a---- ŝ-- k---------- m--------. Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. 0
நாம்-நமது ni - n-a ni - nia 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Ni- a---- m-------. Nia avĉjo malsanas. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Ni- a----- s----. Nia avinjo sanas. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது vi - v-a vi - via 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? In------ k-- e---- v-- p----? Infanoj, kie estas via paĉjo? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? In------ k-- e---- v-- p----? Infanoj, kie estas via panjo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -