சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? Ĉu-vi----as-l---r---ĉ-mbron? Ĉ- v- h---- l------ ĉ------- Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். M--r-z-r-is--am-ron. M- r------- ĉ------- M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
என் பெயர் மில்லர். M-a -o-o-es-a- M-ller. M-- n--- e---- M------ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். M- bezo--s--n--p------ambro-. M- b------ u-------- ĉ------- M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். Mi -ezo-a---u-p-lan-----r--. M- b------ d------- ĉ------- M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? P- -iom-n--te--a-ĉ-m-ro-k---a-? P- k--- n---- l- ĉ----- k------ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். M---atus -am-ron-k-n-b--k--o. M- ŝ---- ĉ------ k-- b------- M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். M- ŝ--u- ĉ--br-n--un duŝejo. M- ŝ---- ĉ------ k-- d------ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
நான் அறையை பார்க்கலாமா? Ĉu--i--ov-s--id-----ĉ-mbr-n? Ĉ- m- p---- v--- l- ĉ------- Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? Ĉ- e-tas -a--ejo ĉi-ti-? Ĉ- e---- p------ ĉ------ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? Ĉ--est-s m---r-n-- -i-t-e? Ĉ- e---- m-------- ĉ------ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? Ĉ- e------e-e-ak-i-o--i-t--? Ĉ- e---- t---------- ĉ------ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். Bone- -i -renas-la --mbr--. B---- m- p----- l- ĉ------- B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
இதோ சாவிகள். Jen-l--ŝ--s-lo-. J-- l- ŝ-------- J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். Je---i---a--ĵ--o. J-- m-- p-------- J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? J-----ki--a-hor--es--- maten----o? J- l- k---- h--- e---- m---------- J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? J- la -i-----oro-----s-t--m--ĝ-? J- l- k---- h--- e---- t-------- J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? J------ioma-ho-- ---a---esp-r-a-ĝ-? J- l- k---- h--- e---- v----------- J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -