சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K---vi ler--s la-h-spa-a-? K-- v- l----- l- h-------- K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ĉu -----r-l-s --kaŭ la-portuga---? Ĉ- v- p------ a---- l- p---------- Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். J--,-k-j ----om-p-ro-as-an--ŭ--a it--a-. J--- k-- m- i-- p------ a---- l- i------ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Vi --e bo---pa----s------m-. V- t-- b--- p------- l-- m-- V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. La li----j esta---u--ĉe---mi-aj. L- l------ e---- s----- s------- L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. M- -ovas ili----ne --m--e-i. M- p---- i--- b--- k-------- M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். S-d pa--li k-j skrib- -alf-c----. S-- p----- k-- s----- m---------- S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் M- ----r-ŭ -a--s -ul-a----r-r--n. M- a------ f---- m------ e------- M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். B--volu---n -i-m-kor--ti. B------ m-- ĉ--- k------- B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Via---ononc-d----t-----e -on-. V-- p--------- e---- t-- b---- V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. V- hava- -al-----n -kĉ----n. V- h---- m-------- a-------- V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. O----e-onas-v-a- -eve-o-. O-- r------ v--- d------- O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? K----st-- v-a--ep-tr----n---? K-- e---- v-- g------ l------ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Ĉ- v--s-kv-s-li-g-oku-son? Ĉ- v- s----- l------------ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Ki-n-l-r-il-n-v- uza-? K--- l------- v- u---- K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Mi---n -e plu -c-as--i---n-mon. M- n-- n- p-- s---- ĝ--- n----- M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. La tito-- n--re--nas-----i- m--or-. L- t----- n- r------ a- m-- m------ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Mi -in ---g--is. M- ĝ-- f-------- M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -