சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-e-v---er--- l- hispa---? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ĉu -- par--a--an--ŭ-------tu---an? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Jes, ka- ----om par--as a-ka---a----l--. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். V- t-e---n- ---o---, -aŭ --. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. La-l----oj-e---s --fiĉ--s--ila-. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Mi p-v----l-n-bone-----ren-. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Sed --rol--k-- -k--b- --lf--i-as. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Mi-a---ra- ---a--m--ta-- e---oj-. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். B-n-o-----n--i-m -o--k-i. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. V-- pro-onc----es--s-tre -o--. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. V---------alfo---n-a-ĉen-on. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. On---eko--s vi-- deve-on. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Kiu -s-a- v-a g-patra--i-g-o? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Ĉu vi-se-va- ---gvok--so-? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Ki-- le-n--on-v- u-a-? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. M- nun-n------sc-a- ĝ-an-nomo-. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. La---t-l---e --vena--a--mia m---r-. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Mi--i- -org----. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -