சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-e vi l-r-is l- hi--an--? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ĉ---i-pa-olas ankaŭ--a -or---al-n? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். J-s---aj -i--o- ----l-s--n--ŭ-la i--l--. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். V- t-e-bone p--o-a-- -aŭ---. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. La-l--g-oj--st-s s-f--e-s-mi-a-. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. M---ova- ---n bon- k----eni. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Sed----o-i kaj -k-i-- --l-a-ila-. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் M- ank-r----a----mul---n -raroj-. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். B-n--lu --- -i-m k-rekt-. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Vi- pro-on--d--e--as--re-b-n-. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Vi-hava--m-l--r--n--kĉ---on. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. O-i reko--- --a- d-----n. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? K-- e---s -i- ----tra li--vo? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Ĉ--vi -e--as-li-g-o---son? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? K------rni-on v- u---? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. M--n-- ne -l--s--as-ĝi-n -omo-. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. La tito---n- re-en-- a- --a --m---. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. M---in f-rgesis. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -