పదబంధం పుస్తకం

te సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం   »   ar ‫الخروج مساءً‬

44 [నలభై నాలుగు]

సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం

సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం

‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa\'arbaeuna]

‫الخروج مساءً‬

[alkhuruj msa'an]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం ‫------ك-مر-ص-‬ ‫-- ه--- م----- ‫-ل ه-ا- م-ق-؟- --------------- ‫هل هناك مرقص؟‬ 0
hl h-n-k -ar--? h- h---- m----- h- h-n-k m-r-s- --------------- hl hunak marqs?
ఇక్కడ ఎదైనా నైట్ క్లబ్ ఉందా? ‫هل هن-ك م--ى-لي---‬ ‫-- ه--- م--- ل----- ‫-ل ه-ا- م-ه- ل-ل-؟- -------------------- ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ 0
h- hu----m-l--- liyl-? h- h---- m----- l----- h- h-n-k m-l-a- l-y-y- ---------------------- hl hunak malhaa liyly?
ఇక్కడ ఎదైనా పబ్ ఉందా? ‫---هناك-حا--؟‬ ‫-- ه--- ح----- ‫-ل ه-ا- ح-ن-؟- --------------- ‫هل هناك حانة؟‬ 0
h--h-n------? h- h---- h--- h- h-n-k h-n- ------------- hl hunak han?
ఈ సాయంత్రం థియేటర్ లో ఏమి ప్రదర్శింపబోతోంది? ‫-ا-يعر-----يلة -ل- ال-س---‬ ‫-- ي--- ا----- ع-- ا------- ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ع-ى ا-م-ر-؟- ---------------------------- ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ 0
maa-yue-ri- -l--ylat ea--- al--s-h? m-- y------ a------- e---- a------- m-a y-e-r-d a-l-y-a- e-l-a a-m-s-h- ----------------------------------- maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
ఈ సాయంత్రం సినిమా లో ఏ మోవీ ఆడబోతోంది? ‫ما يع-ض--ل---ة--- -ل-ي-م- -‬ ‫-- ي--- ا----- ف- ا------ ؟- ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ف- ا-س-ن-ا ؟- ----------------------------- ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ 0
m- --e-rid ------at f- -----n-ma-? m- y------ a------- f- a-------- ? m- y-e-r-d a-l-y-a- f- a-s-y-a-a ? ---------------------------------- ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
ఈ సాయంత్రం టీవీ లో ఏముంది? ‫ما ي-د- ---ي-ة ف--ا--لف-ز ؟‬ ‫-- ي--- ا----- ف- ا------ ؟- ‫-ا ي-د- ا-ل-ل- ف- ا-ت-ف-ز ؟- ----------------------------- ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ 0
ma-y-qad-- a--aylat--i--lt---az ? m- y------ a------- f- a------- ? m- y-q-d-m a-l-y-a- f- a-t-l-a- ? --------------------------------- ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
థియేటర్ లో వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? ‫ألا------ه-ا- -ذ----ل----- ؟‬ ‫--- ت--- ه--- ت---- ل----- ؟- ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-م-ر- ؟- ------------------------------ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ 0
al-an-t---------k t--hak-r --lmasra--? a---- t---- h---- t------- l-------- ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-a-r-h ? -------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
సినిమా వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? ‫--- -----ه--ك -ذ--- -ل---م--؟‬ ‫--- ت--- ه--- ت---- ل------ ؟- ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-س-ن-ا ؟- ------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ 0
ala-n-taza- -u-----ad-aku- --lsi---m- ? a---- t---- h---- t------- l--------- ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-i-n-m- ? --------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
ఫుట్ బాల్ మ్యాచ్ కి వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? ‫-ل- تزال --اك--ذاكر--ل----ك---ال--م؟‬ ‫--- ت--- ه--- ت---- ل---- ك-- ا------ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-ع-ة ك-ة ا-ق-م-‬ -------------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ 0
ala t-z-- h--a- t-dha-ur-l--ue-----u--- --qd-? a-- t---- h---- t------- l------- k---- a----- a-a t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-e-a- k-r-t a-q-m- ---------------------------------------------- ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
నేను వెనక్కి కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను ‫-ريد--ن-أ--س-------ل--‬ ‫---- أ- أ--- ف- ا------ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-خ-ف-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 0
arid--a-----l-- -- ---h-l--. a--- '-- '----- f- a-------- a-i- '-n '-j-i- f- a-k-i-a-. ---------------------------- arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
నేను మధ్యలో ఎక్కడైనా కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను ‫-ر-د----أجلس ---ا-و-ط.‬ ‫---- أ- أ--- ف- ا------ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-و-ط-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 0
a-i- -an-'--l---f- a--ust-. a--- '-- '----- f- a------- a-i- '-n '-j-i- f- a-w-s-a- --------------------------- arid 'an 'ajlis fi alwusta.
నేను ముందు కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను ‫---د-أ--أجلس-في-الأم-م-‬ ‫---- أ- أ--- ف- ا------- ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-أ-ا-.- ------------------------- ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 0
ar---'-n -a--i- -i --'am-am-. a--- '-- '----- f- a--------- a-i- '-n '-j-i- f- a-'-m-a-a- ----------------------------- arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
మీరు నాకు ఎదైనా సిఫారసు చేస్తారా? ‫-ت--ح---ب--ء-م-؟‬ ‫------- ب--- م--- ‫-ت-ص-ن- ب-ي- م-؟- ------------------ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ 0
a--s----bish--'-ma? a------ b------ m-- a-n-h-y b-s-a-' m-? ------------------- atnshny bishay' ma?
ప్రదర్శన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? ‫--ى--------ع---‬ ‫--- ي--- ا------ ‫-ت- ي-د- ا-ع-ض-‬ ----------------- ‫متى يبدأ العرض؟‬ 0
mt-------a--l--r-a? m--- y---- a------- m-a- y-b-a a-e-r-a- ------------------- mtaa yabda alearda?
మీరు నాకు ఒక టికెట్ తెచ్చివ్వగలుగుతారా? ‫----ا--ا----ن-تؤ-ن-لي تذ-رة؟‬ ‫-- ب------ أ- ت--- ل- ت------ ‫-ل ب-م-ا-ك أ- ت-م- ل- ت-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ 0
h--biam-k---k-'-n -u-in -- ta--ki--? h- b--------- '-- t---- l- t-------- h- b-a-a-a-a- '-n t-m-n l- t-d-k-r-? ------------------------------------ hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
దగ్గర్లో ఎక్కడైనా గోల్ఫ్ ఆడే మైదానం ఎమన్నా ఉందా? ‫هل-هنا--ملع----لف-قر----‬ ‫-- ه--- م--- غ--- ق--- ؟- ‫-ل ه-ا- م-ع- غ-ل- ق-ي- ؟- -------------------------- ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ 0
h- ---ak-m--ea- g--lf-qa-i--? h- h---- m----- g---- q---- ? h- h-n-k m-l-a- g-u-f q-r-b ? ----------------------------- hl hunak maleab ghulf qarib ?
దగ్గర్లో ఎక్కడైనా టెన్నిస్ ఆడే మైదానం ఎమన్నా ఉందా? ‫-- ه-اك-مل-ب-لك-ة--لم--- ق--- ؟‬ ‫-- ه--- م--- ل--- ا----- ق--- ؟- ‫-ل ه-ا- م-ع- ل-ر- ا-م-ر- ق-ي- ؟- --------------------------------- ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ 0
hl --n-k--a---b l--u-at--l-----b --rib ? h- h---- m----- l------ a------- q---- ? h- h-n-k m-l-a- l-k-r-t a-m-d-a- q-r-b ? ---------------------------------------- hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
దగ్గర్లో ఎక్కడైనా ఇండోర్ స్విమ్మింగ్ పూల్ ఎదైనా ఉందా? ‫هل------مسب- داخ---ق---؟‬ ‫-- ه--- م--- د---- ق----- ‫-ل ه-ا- م-ب- د-خ-ي ق-ي-؟- -------------------------- ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ 0
hl -u-ak --sa--- d-k--liun --ri-? h- h---- m------ d-------- q----- h- h-n-k m-s-b-h d-k-i-i-n q-r-b- --------------------------------- hl hunak musabah dakhiliun qarib?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -