పదబంధం పుస్తకం

te సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం   »   be Вячэрняя прагулянка

44 [నలభై నాలుగు]

సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం

సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం

44 [сорак чатыры]

44 [sorak chatyry]

Вячэрняя прагулянка

[Vyachernyaya pragulyanka]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం Т-т-ё--- -ыска-э-а? Т-- ё--- д--------- Т-т ё-ц- д-с-а-э-а- ------------------- Тут ёсць дыскатэка? 0
T-t ---ts’ d--k----a? T-- y----- d--------- T-t y-s-s- d-s-a-e-a- --------------------- Tut yosts’ dyskateka?
ఇక్కడ ఎదైనా నైట్ క్లబ్ ఉందా? Т-т ё-ц- ----ы--л--? Т-- ё--- н---- к---- Т-т ё-ц- н-ч-ы к-у-? -------------------- Тут ёсць начны клуб? 0
T----o-ts’--achn---l--? T-- y----- n----- k---- T-t y-s-s- n-c-n- k-u-? ----------------------- Tut yosts’ nachny klub?
ఇక్కడ ఎదైనా పబ్ ఉందా? Тут---ць пі---я? Т-- ё--- п------ Т-т ё-ц- п-ў-а-? ---------------- Тут ёсць піўная? 0
Tut y------pі-nay-? T-- y----- p------- T-t y-s-s- p-u-a-a- ------------------- Tut yosts’ pіunaya?
ఈ సాయంత్రం థియేటర్ లో ఏమి ప్రదర్శింపబోతోంది? Ш-о-сён-я -вечар--пак-зва-ць-- т-а-р-? Ш-- с---- ў------ п--------- у т------ Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-? -------------------------------------- Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0
Shto-senny---ve-har- p-kaz--yu-s- - ---tr-? S--- s----- u------- p----------- u t------ S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-? ------------------------------------------- Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
ఈ సాయంత్రం సినిమా లో ఏ మోవీ ఆడబోతోంది? Ш----ё-н- --ечар----каз--юць у -і--? Ш-- с---- ў------ п--------- у к---- Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-? ------------------------------------ Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0
S-t- sennya ---c-a-y-pak-z-ayut-- ---іno? S--- s----- u------- p----------- u k---- S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-? ----------------------------------------- Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
ఈ సాయంత్రం టీవీ లో ఏముంది? Шт- --ння -веч----п----в-ю----а--эл-віза--? Ш-- с---- ў------ п--------- п- т---------- Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- п- т-л-в-з-р-? ------------------------------------------- Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? 0
S--- -enny--u-----ry---ka---yuts’-pa --l-v-z-r-? S--- s----- u------- p----------- p- t---------- S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------ Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
థియేటర్ లో వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? Ёсць я--э---л--- - ---т-? Ё--- я--- б----- ў т----- Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р- ------------------------- Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0
E-ts---ashche--іlet- ---ea--? E---- y------ b----- u t----- E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r- ----------------------------- Ests’ yashche bіlety u teatr?
సినిమా వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? Ё-ц- ---э б-л--ы-ў-кі--? Ё--- я--- б----- ў к---- Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-? ------------------------ Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0
E-t-- -ashche-bіl-ty ----n-? E---- y------ b----- u k---- E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-? ---------------------------- Ests’ yashche bіlety u kіno?
ఫుట్ బాల్ మ్యాచ్ కి వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? Ёс-- -----б-ле-ы на-ф-тб-------ат-? Ё--- я--- б----- н- ф-------- м---- Ё-ц- я-ч- б-л-т- н- ф-т-о-ь-ы м-т-? ----------------------------------- Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? 0
Est-- --shc-- b----y--a-f-t--l’n- m-t--? E---- y------ b----- n- f-------- m----- E-t-’ y-s-c-e b-l-t- n- f-t-o-’-y m-t-h- ---------------------------------------- Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
నేను వెనక్కి కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను Я-жа-а- -яд-ець-н--апо-нім шэра--. Я ж---- с------ н- а------ ш------ Я ж-д-ю с-д-е-ь н- а-о-н-м ш-р-г-. ---------------------------------- Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. 0
Ya--h-dayu sya-z--s---a-a---h-іm -h-----. Y- z------ s-------- n- a------- s------- Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- a-o-h-і- s-e-a-u- ----------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
నేను మధ్యలో ఎక్కడైనా కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను Я--а--ю сядз-ць --е----уд-ь ----р-д-і-е. Я ж---- с------ д---------- у с--------- Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е- ---------------------------------------- Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0
Ya z-ada-- sy-dz---’-dz--n-budz’ ---ya-edzіn-. Y- z------ s-------- d---------- u s---------- Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
నేను ముందు కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను Я -а--ю сядзець н-----шым ----гу. Я ж---- с------ н- п----- ш------ Я ж-д-ю с-д-е-ь н- п-р-ы- ш-р-г-. --------------------------------- Я жадаю сядзець на першым шэрагу. 0
Ya--ha---- -yad-ets’ n- p-r---m---er-g-. Y- z------ s-------- n- p------ s------- Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- p-r-h-m s-e-a-u- ---------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
మీరు నాకు ఎదైనా సిఫారసు చేస్తారా? В- м--а-е --е--е-----ара---? В- м----- м-- н---- п------- В- м-ж-ц- м-е н-ш-а п-р-і-ь- ---------------------------- Вы можаце мне нешта параіць? 0
Vy-moz-atse-m-e---shta -ar--t-’? V- m------- m-- n----- p-------- V- m-z-a-s- m-e n-s-t- p-r-і-s-? -------------------------------- Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
ప్రదర్శన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? К-л--пачы-а---а п-к--? К--- п--------- п----- К-л- п-ч-н-е-ц- п-к-з- ---------------------- Калі пачынаецца паказ? 0
Ka-і-pac---a-t-----p--a-? K--- p------------ p----- K-l- p-c-y-a-t-t-a p-k-z- ------------------------- Kalі pachynaetstsa pakaz?
మీరు నాకు ఒక టికెట్ తెచ్చివ్వగలుగుతారా? В---е ---л- - -а-та-ь -ля--я-е-біле-? В- н- м---- б д------ д-- м--- б----- В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т- ------------------------------------- Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0
Vy -e m-g-- b--a-ta-s---ly- --an- --l-t? V- n- m---- b d------- d--- m---- b----- V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t- ---------------------------------------- Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
దగ్గర్లో ఎక్కడైనా గోల్ఫ్ ఆడే మైదానం ఎమన్నా ఉందా? Ці---ць---- побач п-яцо-ка--л----л--і-- г---ф? Ц- ё--- т-- п---- п------- д-- г----- ў г----- Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ---------------------------------------------- Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 0
T-і----ts- -ut-p---c--p--atso------y--gul’-і u -o-’-? T-- y----- t-- p----- p--------- d--- g----- u g----- T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ----------------------------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
దగ్గర్లో ఎక్కడైనా టెన్నిస్ ఆడే మైదానం ఎమన్నా ఉందా? Ці-ёсц- т-- --б-ч -ля-о-к- д---гу-ь-і---т-ні-? Ц- ё--- т-- п---- п------- д-- г----- ў т----- Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с- ---------------------------------------------- Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0
T-і y--t-- --- pob--h p-yats--k- d--a----’nі-- -e---? T-- y----- t-- p----- p--------- d--- g----- u t----- T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s- ----------------------------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
దగ్గర్లో ఎక్కడైనా ఇండోర్ స్విమ్మింగ్ పూల్ ఎదైనా ఉందా? Ц- ё-ц--ту--по------ы-ы--асе--? Ц- ё--- т-- п---- к---- б------ Ц- ё-ц- т-т п-б-ч к-ы-ы б-с-й-? ------------------------------- Ці ёсць тут побач крыты басейн? 0
Ts--yost-’-tut---ba-h-k-yty bas---? T-- y----- t-- p----- k---- b------ T-і y-s-s- t-t p-b-c- k-y-y b-s-y-? ----------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -