| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? |
-- ----أنت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Min ---a an-a?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
| బేసల్ నుండి |
م---ا-ل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Min B-zi-.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
బేసల్ నుండి
من بازل.
Min Bazil.
|
| బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది |
ب----تقع-في -و--ر-.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-z-- taqa- fi-S--sra.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
| నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను |
-سمح -ي -ن أ-د---- -لسي------!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Is--h-l- a- -q-d-i---aka -l--ayyid-Mu-ler!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
| ఆయన విదేశీయులు |
هو--ج---.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-----j-ab-.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
ఆయన విదేశీయులు
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
| ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు |
ه--ي--دث --ة----ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Huwa ----h-da-h-‘i-a--lugha-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
| మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? |
هل ه-ه--ي----ر---لأ-ل- ------؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l ---h--i--i-- -l--arra a------ la-a-huna?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
| లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను |
لا- -نت--نا -- ال--م ال-اضي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La- ku-t-hu-- -- al--a- ----a-i.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
| కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే |
و-ك- -مدة --بوع---ط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wa-a-i- -imud-a- usbo-‘ -a--t.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
| మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
ه---ع--- ال-ك-ن هن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-l -a-jib---al--aka- hu-a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
| చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు |
ج-----ا-.-ا-ن-- لطيف--.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J-yy-d--id---. ---n-- ---e-f--.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
| అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది |
---منا---ال--يع-ة ت--بني-أ--ا-.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wal-----zi- -----bi‘i-- tu‘ji-u-i ayd--.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
| మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
م- -ي-----؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma--i-a--i-n-tuk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
| నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని |
أنا -ت---.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
An- mu-ar--m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
| నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను |
أ-- ---جم ال-ت-.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-a uta---- -l---tub.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
| మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? |
-----ت--م-رد- -نا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
Hal------b--u-r-dak---n-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
| లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు |
--- -و-تي / ز--- --- ----ً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La, za-ja-i-/-zawj- h--- ayda-.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
| మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు |
و-ن-ك-ط-ل---الا--ان.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wahu-----f--y--l-i-hnan.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|