| మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
أ-ن--ع-م--ا-لغة الإ--ان--؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A----ta----a-t- al-lug-a ------āni---?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
| మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
ه--ت---ث-----ت----ة أ---ً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Ha- t-t-ḥad-ath----bu--------y-ah -yḍa-?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
| అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
-عم--و---ل- -لإ--ال-- قلي-اً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Naʿa----a---a--l----al-itā--y---qa--l--.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
| మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
أ-ى أ-ك---ح-- --ك- --د -ل-ا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Arā ------ -ata-adda-h-bis---l--ay--d -i---n.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
| ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
-للغ-ت متشا--ة-إلى ح- ما.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
Al---g--- mut-s-ābiha--l--ḥadd-n --.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
| నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
أ---يع أن-أ-ه-ك--يد--.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
As---i- a--afha---a -ay-id-n.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
| కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
-ك- التح-- --لك---- ف-هما--عوب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
Wa---i- al------d----wa-a----t------h-mā-ṣu-ū-a.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
| నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
-ا--ز-- أ-ت-ب---كث-------ل--ط-ء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L---zāl -r----- ka--------in al-akhṭāʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
| దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
أ-جو-أن ---ح-لي-ف- ك- -ر-.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Ar-- -n -uṣa-iḥ--- f--kul- m----.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
| మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
--ق-----م-ل-----.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N-ṭ--k--s--īm l-l---y-h.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
| మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
--ن -----لكنة ----ة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Wa-ā--- l--a----lak-a b-s---.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
ي----ع ----- -- -عر---- أين أنت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Ya-ta-----l-m--ʾ--n--aʿr-- --- ---- ant-.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
| మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
ما -ي ل-تك ا--م؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- h-ya-l-gha---a al-u-m?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
| మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
-ل-أ-ت--ش-ر- ف--د--ة--غوية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-- an-- -u--t-ri---- -ū-a-lu-h--i---?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
| మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
ما -و--لمنه-ج ال-- ---خدم-؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M--h-wa-al-ma-ha- all--hī------khdi---?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
| ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
-ي-ال-اقع لا-----ر -س-ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F- ---w-qi---ā-a-a--a-k---i-m--.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
| దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
----و-- -- يخطر-ببال---ل-ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al-ʿun--n--ā-yak---r b----ī al--n.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
| నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
ل-- ----ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La--- na-----.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|