Ког- т---ув- сле-н-от в-з за Б-р---?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин? 0 K-gua t-guno-------edni-t-vo---- --er-in?Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n------------------------------------------Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
К-га ----ува сл-----т во- за -ар-з?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз? 0 Kog-a---g-n---- s--e-n--t -oz-za----i-?Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z----------------------------------------Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
Ко---т-гн-----ледн--т в-з -а------н?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон? 0 Kog-- -r-u--o-a slyedn--t --z za -o-d-n?Kogua trgunoova slyedniot voz za London?K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?----------------------------------------Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
Во ----- -а-о--т--н-ва воз-- за --р-а--?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава? 0 V----lk-o-ch--o--trg-no-v- -o-o--za Va---av-?Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?---------------------------------------------Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
Јас-би --к-л-/----ал--ед-н ------з- Мад-ид.
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. 0 Јas -i-sa-a- / saka-a-y-d--n--i---- -a --dr--.Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.----------------------------------------------Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
Ј-с--и с-к-л---са--л----е----л-т-з- Пр-г-.
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. 0 Ј-s ---saka-----ak-la --d--n---l-e---- --a--a.Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.----------------------------------------------Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
Ј---б----к-л /-сакал---ден-б-лет з- --р-.
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. 0 Јas-bi sa-a- - --kala-yedye----l-et za By-r-.Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n----------------------------------------------Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
Дал- --р---д- ---п--кач---м?
Дали морам да се прекачувам?
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам? 0 Dal----r-m -a sye ---e-ac-oo---?Dali moram da sye pryekachoovam?D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m---------------------------------Dali moram da sye pryekachoovam?
И-а -и-в-г----- спиењ------оз--?
Има ли вагон за спиење во возот?
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот? 0 I-a li va---n z- ------ye -- ----t?Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t------------------------------------Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Б- -ак-л ----кал--с-мо -- пат---њ- -- --е--п---------Б-исе-.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 0 B- ---al-- -aka-- s-mo-z- -ato---њy- vo--e-------a-ye-- -- -ri-y-l.Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l--------------------------------------------------------------------Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Ко-к--ч-ни---н- м-ст- -о--а---от ----пие-е?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење? 0 Kolkoo-c-ini y--n---yes-o vo --g-o-----a --i-e--e?Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?--------------------------------------------------Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
ภาษาเพิ่มเติม
คลิกที่ธง!
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?