พวกเธอ อยากทำอะไร? |
እ-ታ- -ሊኹ-?
እ--- ደ----
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
i--tayi-d--ī----i?
i------ d---------
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
พวกเธอ อยากทำอะไร?
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม? |
ኩዑሶ-ክት----ደሊ-ም?
ኩ-- ክ---- ደ----
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
k-‘u-o k----s’--etu-d--ī-̱u-i?
k----- k----------- d---------
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม? |
ኣ-ሩ---ት-ጽሑ-ደ-ኹ-?
ኣ--- ክ---- ደ----
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a-i--h-i----ibe-s-i--u -e--h--mi?
a------- k------------ d---------
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ต้องการ / อยาก |
ደ-የ
ደ--
ደ-የ
---
ደለየ
0
d-le-e
d-----
d-l-y-
------
deleye
|
ต้องการ / อยาก
ደለየ
deleye
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย |
ዶንጊ-----እ ኣ-----።
ዶ--- ክ--- ኣ------
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
d--igīye-k-m--s---i ay---l-h--n-።
d------- k--------- a------------
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น |
ና-ኡ -ኸይድ ኣይ-ለኹ-።
ና-- ክ--- ኣ------
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
nabi-u----̱e--d- -y-d--eẖ-n-።
n----- k-------- a------------
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน |
ናብ ---ክኸይድ -ል-።
ና- ገ- ክ--- ደ---
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
na-i gez- ---̱-y--- ----y-።
n--- g--- k-------- d------
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน |
ኣብ--- --ርፍ ደልየ።
ኣ- ገ- ክ--- ደ---
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
a-i---za-k-te---i de--ye።
a-- g--- k------- d------
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว |
በ--- ክ-ውን ደ-የ።
በ--- ክ--- ደ---
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
b-----y---i----i-i -e--y-።
b------- k-------- d------
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
|
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม? |
ኣ-ዚ-ክት--- ደሊ---ኻ?
ኣ-- ክ---- ደ-- ዲ--
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a-i-ī ki--te------e-ī-̱---ī--a?
a---- k--------- d------ d-----
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม? |
ኣብዚ-ኮ-ንካ-ክት-ልዕ--ሊኻ?
ኣ-- ኮ--- ክ---- ደ---
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
abi-ī-koy-n-----i-ibel--i-de---̱a?
a---- k------- k--------- d-------
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
คุณอยากนอนที่นี่ไหม? |
ኣ---ክ-ድ----ሊ-?
ኣ-- ክ---- ደ---
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
a---ī k----iḵ-i-- -e-ī---?
a---- k----------- d-------
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
คุณอยากนอนที่นี่ไหม?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? |
ጽ-- ዲ---ክ--ገሱ ደሊኹ--?
ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ--- ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
ts-----̣i-d--̱umi-k--i-ig--u-de--ẖ-m--?
t-------- d------ k--------- d-------- ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ? |
ክ-ብ -ባ--ዲኺም ክ-----ደ--- ?
ክ-- ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ--- ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
k-s----ts’--ah-------īm--ki-it-’e-iḥu-de-ī-̱-mi ?
k----- t-------- d------ k------------ d-------- ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? |
ሕ-- ጽባ----ም -ት-ፍ-----ም።
ሕ-- ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ----
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
h---abi---’ibaḥ--dī-̱--i -i-----il--d--ī---mi።
h------ t-------- d------ k--------- d---------
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม? |
ናብ-----ክ--ዱ---ኹ--ዲ-ም?
ና- ዲ-- ክ--- ደ--- ዲ---
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
na-- dīsi-- kiti-edu----ī-̱umi --h--m-?
n--- d----- k------- d-------- d-------
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
พวกเธออยากไปดูหนังไหม? |
ናብ-ሲ-ማ ክትከዱ----ም?
ና- ሲ-- ክ--- ደ----
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n----sīn--- --t----u-d------m-?
n--- s----- k------- d---------
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
พวกเธออยากไปดูหนังไหม?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม? |
ናብ -- ክ-ከዱ-ደ-ኹም?
ና- ካ- ክ--- ደ----
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nabi--afe k-tik----d--ī-̱u--?
n--- k--- k------- d---------
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|